Lloyd Cole - Perfect Skin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lloyd Cole - Perfect Skin




Perfect Skin
Идеальная кожа
I choose my friends only far too well
Я выбираю своих друзей слишком уж тщательно,
I'm up on the pavement, they're all down in the cellar
Я на тротуаре, они все внизу, в подвале,
With their government grants and my i.q.
Со своими государственными грантами и моим IQ.
They brought me down to size, academia blues
Они спустили меня с небес на землю, тоска по академии.
Louise is a girl, i know her well
Луиза - девушка, я её хорошо знаю,
She's up on the pavement, yes she's a weather girl
Она на тротуаре, да, она - девушка, предсказывающая погоду,
And i'm staying up here so i may be undone
И я остаюсь здесь, наверху, чтобы быть возможно уничтоженным.
She's inappropriate, but then she's much more fun and
Она непостоянна, но зато с ней гораздо веселее, и
When she smiles my way
Когда она улыбается мне,
My eyes go out in vain
Мои глаза напрасно гаснут,
She's got perfect skin
У неё идеальная кожа.
Shame on you, you've got no sense of grace, shame on me
Позор тебе, у тебя нет чувства такта, позор мне,
Ah just in case i might come to a conclusion
Ах, просто на случай, если я приду к какому-то выводу,
Other than that which is absolutely necessary
Кроме того, который абсолютно необходим,
And that's perfect skin
И это идеальная кожа.
Louise is the girl with the perfect skin
Луиза - девушка с идеальной кожей,
She says turn on the light, otherwise it can't be seen
Она говорит: «Включи свет, иначе её не видно».
She's got cheekbones like geometry and eyes like sin
У неё скулы, как геометрия, и глаза, как грех,
And she's sexually enlightened by cosmopolitan and
И она сексуально просвещена журналом Cosmopolitan, и
When she smiles my way
Когда она улыбается мне,
My eyes go out in vain
Мои глаза напрасно гаснут
For her perfect skin
Ради её идеальной кожи.
Yeah that's perfect skin
Да, это идеальная кожа.
She takes me down to the basement to look at her slides
Она ведёт меня в подвал, чтобы посмотреть её слайды
Of her family life, pretty weird at times
О её семейной жизни, довольно странной временами.
At the age of ten she looked like greta garbo
В возрасте десяти лет она была похожа на Грету Гарбо,
And i loved her then, but how was she to know that
И я любил её тогда, но откуда ей было знать, что
When she smiles my way
Когда она улыбается мне,
My eyes go out in vain
Мои глаза напрасно гаснут,
She's got perfect skin
У неё идеальная кожа.
Up eight flights of stairs to her basement flat
Вверх по восьми лестничным пролётам до её квартиры в подвале,
Pretty confused huh, being shipped around like that
Довольно запутанно, правда, быть вот так перевезённым.
Seems we climbed so high now we're down so low
Кажется, мы забрались так высоко, что теперь мы так низко пали,
Strikes me the moral of this song must be there never has been one
Меня поражает, что мораль этой песни, должно быть, в том, что её никогда не было.
Speedboat
Скоростная лодка.
Julie said we drink far too much coffee
Джули сказала, что мы пьём слишком много кофе,
Wine and cigarettes and we never get no sleep
Вина и сигарет, и мы совсем не спим.
I first met them at a riverboat party
Я впервые встретил их на вечеринке на речном трамвайчике,
Both of them were speeding i would say
Они оба были, я бы сказал, под кайфом.
I lived on the edge of all this indulgence
Я жил на грани всего этого разврата,
Taking notes and trusting in prudence
Делая заметки и полагаясь на благоразумие.
Julie said to jim why don't we jump in
Джули сказала Джиму: «Почему бы нам не прыгнуть,
While the water is cool and we are still friends
Пока вода прохладная, и мы всё ещё друзья».
Some say that they o.d.'d on leonard cohen
Некоторые говорят, что они перебрали Леонарда Коэна,
Well i can see that river whenever i think about them
Что ж, я вижу эту реку всякий раз, когда думаю о них.
The river is cruel and the water is deep and blue
Река жестока, а вода глубока и синя.
I was working then on my great unfinished novel
Я тогда работал над своим великим неоконченным романом
"Please let introduce myself my name is ronald"
«Пожалуйста, позвольте представиться, меня зовут Рональд».
I was okay there until i lost my cool
У меня всё было хорошо, пока я не потерял самообладание.
Now let me introduce you to the rest of the crew
А теперь позвольте представить вам остальных членов команды.
It wasn't my style to find surf in my eye
Не в моём стиле было находить в глазах сёрфинг,
It was much more my style to find sand in my eyes
Гораздо больше в моём стиле было находить в глазах песок,
Though there is absolutely no truth to be discovered
Хотя нет никакой правды, которую можно было бы открыть,
Albeit truth then is nothing to be found
Хотя правда в том, что правду найти невозможно.
We academics are not easily discouraged
Нас, учёных, не так-то легко обескуражить,
Lloyd you know wits they come three to the pound
Ллойд, знаешь, умников, как известно, пруд пруди.
Julie said to jim look at the state we're in
Джули сказала Джиму: «Посмотри, в каком мы состоянии».
It was never her intention to conclude anything
Она никогда не собиралась делать какие-либо выводы.
It wasn't my style to find surf in my eye
Не в моём стиле было находить сёрфинг в глазах,
It was much more my style to find sand in my eyes
Гораздо больше в моём стиле было находить песок в глазах,
It was just not my style to find surf in my eye
Просто не в моём стиле было находить сёрфинг в глазах,
It was much more my style to get sand kicked in my eyes
Гораздо больше в моём стиле было получать песком по глазам.
Sand in my eyes
Песок в моих глазах.





Writer(s): Lloyd Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.