Paroles et traduction Lloyd Cole - Rain on the Parade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain on the Parade
Дождь на параде
Got
a
match?
Есть
спичка?
I
could
burn
your
ear
Я
мог
бы
прожужжать
тебе
все
уши.
I've
got
a
litle
time
on
my
hands
У
меня
есть
немного
свободного
времени.
Got
to
smoke
Надо
покурить.
Got
to
break
your
heart
Надо
разбить
твое
сердце,
Before
someone
else
does
Пока
это
не
сделал
кто-то
другой.
I
caught
a
glimpse
of
a
little
girl
Я
мельком
увидел
маленькую
девочку
Behind
the
blackness
of
her
eyes
За
чернотой
ее
глаз
I
fell
in
love
Я
влюбился
She
said
she
knew
I
would
Она
сказала,
что
знала,
что
это
случится
As
it
rained
on
the
parade
Пока
дождь
лил
на
парад
I
never
knew
what
was
on
her
mind
Я
никогда
не
знал,
что
у
нее
на
уме
I
never
got
past
second
guess
Я
никогда
не
проходил
дальше
второй
догадки
I
never
asked
'Could
you
be
mine?'
Я
никогда
не
спрашивал:
"Можешь
ли
ты
быть
моей?"
And
it
rains
on
the
parade
И
дождь
льет
на
парад
We
got
a
place
above
an
all
night
supermarket
У
нас
есть
место
над
круглосуточным
супермаркетом
No
peace
for
the
wicked
Нет
покоя
грешникам
We
made
our
bed
and
then
we
lay
down
on
it
Мы
заправили
постель,
а
потом
легли
на
нее
Without
a
word
Без
единого
слова
And
right
there
И
прямо
там
Well
she
almost
said
it
Она
почти
сказала
это
But
she
just
sucked
it
right
back
in
Но
она
просто
взяла
свои
слова
обратно
And
what
ever
future
that
we
might
have
had
И
какое
бы
будущее
у
нас
ни
было
Was
just
smoke
between
her
lips
Это
был
просто
дым
между
ее
губ
I
never
knew
what
was
on
her
mind
Я
никогда
не
знал,
что
у
нее
на
уме
I
never
got
past
second
guess
Я
никогда
не
проходил
дальше
второй
догадки
I
never
asked
'Could
you
be
mine?'
Я
никогда
не
спрашивал:
"Можешь
ли
ты
быть
моей?"
I
just
rained
on
her
parade
Я
просто
пролил
дождь
на
ее
парад
I
never
knew
what
was
on
her
mind
Я
никогда
не
знал,
что
у
нее
на
уме
Got
a
match?
Есть
спичка?
I
could
burn
your
ear
Я
мог
бы
прожужжать
тебе
все
уши.
I've
got
a
litle
time
on
my
hands
У
меня
есть
немного
свободного
времени.
Got
to
smoke
Надо
покурить.
Got
to
break
my
heart
Надо
разбить
свое
сердце,
Before
someone
else
does
Пока
это
не
сделал
кто-то
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Cole, Steven Robert Lindsay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.