Paroles et traduction Lloyd Cole - The over Under
There's
nothing
to
see
Здесь
не
на
что
смотреть.
There's
no
way
of
knowing
Нет
способа
узнать.
If
we're
coming
or
going
Если
мы
придем
или
уйдем
There's
no
way
to
know
Нет
способа
узнать.
We
walk
through
the
door
Мы
входим
в
дверь.
Are
we
in,
are
we
out
now?
Мы
в
игре
или
уже
нет?
Do
we
twist,
do
we
shout,
now?
Крутимся
ли
мы,
кричим
ли?
There's
no
way
to
know
Нет
способа
узнать.
Your
guess,
I
guess
Твоя
догадка,
я
полагаю.
Is
as
good
as
mine
Не
хуже
моего.
We
could
pool
together
Мы
могли
бы
объединиться
вместе.
And
be
half
right
all
of
the
time
И
быть
наполовину
правым
все
время.
My
guess,
I
guess
Моя
догадка,
я
догадываюсь.
It's
all,
it's
all
the
same
to
me
Это
все,
мне
все
равно.
I'll
just
throw
this
out
there
Я
просто
выброшу
это
на
помойку.
If
you
might
care
to
tag
along
Не
могли
бы
вы
последовать
за
мной?
Now
that
I'm
no
longer
chasing
certainty
Теперь
я
больше
не
гоняюсь
за
уверенностью.
What's
the
over
Что
за
конец
What's
the
over
under?
Что
такое
" над
" и
"под"?
We've
nowhere
to
be
Нам
некуда
идти.
We
need
to
get
going
Нам
нужно
идти.
The
old
ways
of
knowing
Старые
способы
познания.
There's
no
way
to
know
Нет
способа
узнать.
We
drive
through
the
night
Мы
едем
всю
ночь,
To
be
there
in
the
morning
чтобы
быть
там
утром.
To
be
where
in
the
morning?
Быть
где
утром?
There's
no
need
to
know
Нет
нужды
знать.
And
Mama
Bear
says
И
мама-медведь
говорит
"Papa
Bear,
: "Папа-Медведь,
Are
you
lying
there
Ты
лежишь
здесь?
All
afternoon?"
Весь
день?
Your
guess,
I
guess
Твоя
догадка,
я
полагаю.
Is
as
good
as
mine
Не
хуже
моего.
We
could
pool
together
Мы
могли
бы
объединиться
вместе.
And
be
half
right
all
of
the
time
И
быть
наполовину
правым
все
время.
My
guess,
I
guess
Моя
догадка,
я
догадываюсь.
It's
all,
it's
all
the
same
to
me
Это
все,
мне
все
равно.
I'll
just
throw
this
out
there
Я
просто
выброшу
это
на
помойку.
If
you
might
care
to
tag
along
Не
могли
бы
вы
последовать
за
мной?
What's
the
over
Что
за
конец
What's
the
over
under?
Что
такое
" над
" и
"под"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.