Paroles et traduction Lluís Llach - Alè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara
que
els
meus
ulls
entreveuen
Now
as
my
eyes
foresee
La
serenor
del
meu
capvespre
The
peace
of
my
sunset
Aprenc
certesa
en
la
veritat
I
learn
the
certainty
from
the
truth
Que
abans
endevinava:
That
I
had
guessed
before:
Jo
només
tinc
un
desig
d′amor,
My
only
wish
is
for
love,
Un
poble
i
una
barca.
A
people,
and
a
boat.
De
tants
ahirs
que
s'esllavissen
From
so
many
yesterdays
that
fade
Guardo
regals
que
ni
esperava
I
have
gifts
that
I
could
never
have
expected
Petxines
plenes
de
bells
tresors,
Beautiful
treasures
in
shells,
Dolors
que
em
fan
mestratge,
The
sorrows
that
have
made
me
a
master
Que
amb
avarícia
d′infant
voraç
That
with
the
avarice
of
a
greedy
child
Aplego
en
l'equipatge,
I
collect
in
my
baggage
Però
només
tinc
un
desig
d'amor,
But
my
only
wish
is
for
love,
Un
poble
i
una
barca.
A
people,
and
a
boat.
Desig
d′amor
per
no
perdre
mai
A
wish
for
love
never
to
lose
El
plaer
d′enamorar-te,
The
pleasure
of
having
you
in
love
Un
poble
que
em
deixi
compartir
A
people
that
lets
me
share
La
joia
d'estimar-se
The
joy
of
loving
each
other
I
una
barqueta,
per
si
la
mar
And
a
little
boat,
if
the
sea
La
mort
volgués
donar-me.
Want
to
give
me
death.
Que
amb
això
em
basta
That
is
enough
for
me
Si
amb
mi
tinc
els
astres,
If
I
have
the
stars
with
me
Astres
càlids
que
em
són
lleials,
Warm
stars
that
are
loyal
to
me
Que
de
nit
veig
en
el
cel
That
I
see
at
night
in
the
sky
I
de
dia
en
tots
vosaltres.
And
by
day
in
all
of
you.
I
tot
passant
les
primaveres
And
as
the
springs
pass
by
La
vida
haurà
de
despullar-me
Life
will
have
to
undress
me
D′inútils
túniques
per
al
camí
que
From
useless
robes
for
the
path
that
Duu
cap
a
l'essència
Leads
to
the
essence
On
només
cal
un
desig
d′amor,
Where
we
only
need
a
wish
for
love,
Un
poble
i
una
barca...
A
people
and
a
boat...
Arribar
nu
de
formes
vanes
To
arrive
bare
of
vain
forms
Al
gest
adust
que
tot
ho
acaba,
At
the
stern
gesture
that
ends
it
all,
Havent
entès
que
per
tant
d'amor
Having
understood
that
for
so
much
love
La
fi
vols
amagar-me.
You
want
to
hide
the
end
from
me.
Llavors
potser
si
el
cos
m′ho
permet,
Then
perhaps
if
my
body
allows
me,
Et
deixaré
enganyar-me.
I
will
let
you
deceive
me.
Me
n'aniré
amb
un
desig
d'amor,
I
will
go
with
a
wish
for
love,
Un
poble
i
una
barca.
A
people,
and
a
boat.
Desig
d′amor
per
no
perdre
mai
A
wish
for
love
never
to
lose
El
plaer
d′enamorar-te,
The
pleasure
of
having
you
in
love
Un
poble
que
em
deixi
compartir
A
people
that
lets
me
share
La
joia
d'estimar-se
The
joy
of
loving
each
other
I
una
barqueta,
per
si
la
mar
And
a
little
boat,
if
the
sea
La
mort
volgués
donar-me.
Want
to
give
me
death.
Digueu-els-hi
estrelles!
Tell
them
stars!
Mátia,
Mátia
einai
t′astéria!
Mátia,
Mátia
einai
t′astéria!
Chiamateli
astri!
Chiamateli
astri!
Llamadles
luceros!
Llamadles
luceros!
Kacvkib!
Etoiles!
Ko
àbim!
Kacvkib!
Etoiles!
Ko
àbim!
Digueu-els-hi
estrelles!
Tell
them
stars!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.