Paroles et traduction Lluís Llach - Amor particular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor particular
Amor particular (Particular Love)
Com
t′ho
podria
dir
How
could
I
say
it
to
you,
Perquè
em
fos
senzill,
i
et
fos
veritat,
So
it
would
make
sense
and
be
truthful
Que
sovint
em
sé
tan
a
prop
teu,
si
canto,
That
I
often
feel
close
to
you
while
I'm
singing
Que
sovint
et
sé
tan
a
prop
meu,
si
escoltes,
That
I
often
feel
close
to
you
when
I'm
listening
I
penso
que
no
he
gosat
mai
ni
dir-t'ho,
And
I
realize
that
I've
never
dared
to
say
Que
em
caldria
agrair-te
tant
temps
que
fa
que
t′estimo.
That
I
have
to
thank
you
for
all
this
time
that
I've
been
loving
you
Que
junts
hem
caminat,
That
together
we
have
traveled
En
la
joia
junts,
en
la
pena
junts,
In
joy
together,
in
sorrow
together
I
has
omplert
tan
sovint
la
buidor
dels
meus
mots
And
you
have
so
often
filled
the
emptiness
of
my
words
I
en
la
nostra
partida
sempre
m'has
donat
un
bon
joc.
And
in
our
journey
you've
always
played
a
good
game
Per
tot
això
i
coses
que
t'amago
For
all
this
and
things
I
keep
from
you
Em
caldria
agrair-te
tant
temps
que
fa
que
t′estimo.
I
have
to
thank
you
for
all
this
time
that
I've
been
loving
you
T′estimo,
sí,
I
love
you,
yes,
Potser
amb
timidesa,
potser
sense
saber-ne.
Perhaps
with
shyness,
perhaps
without
knowing
it
T'estimo,
i
et
sóc
gelós
I
love
you,
and
I'm
jealous
of
you
I
el
poc
que
valc
m′ho
nego,
si
em
negues
la
tendresa;
And
the
little
that
I'm
worth
I
deny
myself
if
you
deny
me
tenderness
T'estimo,
i
em
sé
feliç
I
love
you
and
I
know
I'm
happy
Quan
veig
la
teva
força,
que
empeny
i
que
es
revolta,
que
When
I
see
your
strength,
pushing
and
rebelling...
Jo...
que
jo...
I...
that
I...
Que
passaran
els
anys,
Years
will
pass
I
vindrà
l′adéu,
com
així
ha
de
ser,
And
the
farewell
will
come,
as
it
must
I
em
pregunto
si
trobaré
el
gest
correcte,
And
I
wonder
if
I'll
find
the
right
gesture
I
sabré
acostumar-me
a
la
teva
absència,
And
I'll
know
how
to
get
used
to
your
absence
Però
tot
això
serà
una
altra
història,
But
all
that
will
be
another
story
Ara
vull
agrair-te
tant
temps
que
fa
que
t'estimo.
Now
I
want
to
thank
you
for
all
this
time
that
I've
been
loving
you
T′estimo,
sí,
I
love
you,
yes
Potser
amb
timidesa,
potser
sense
saber-ne.
Perhaps
with
shyness,
perhaps
without
knowing
it
T'estimo,
i
et
sóc
gelós
I
love
you,
and
I'm
jealous
of
you
I
el
poc
que
valc
m'ho
nego,
si
em
negues
la
tendresa;
And
the
little
that
I'm
worth
I
deny
myself
if
you
deny
me
tenderness
T′estimo,
i
em
sé
feliç
I
love
you,
and
I
know
I'm
happy
Quan
veig
la
teva
força,
que
empeny
i
que
es
revolta,
que
jo...
When
I
see
your
strength,
pushing
and
rebelling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Album
T'estimo
date de sortie
01-01-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.