Lluís Llach - Arran De Terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Arran De Terra




Arran De Terra
Arran De Terra
Quan moriré porteu-me a l′Empordà,
When I die, take me to the Empordà,
Només a l'Empordà, porteu-me a l′Empordà,
Only to the Empordà, take me to the Empordà,
Que no hi ha terra que a la meva carn
For there is no land that my flesh
La sedueixi tant...
Seduces so much...
I abans que sigui massa tard
And before it's too late
Faig la reserva del forat.
I make a reservation for a hole.
Quan m'hi poseu feu el fotut favor
When you put me there, do me a fucking favor
Arran de terra i prou,
Near the ground and that's enough,
Que aquesta plana és el dibuix dels déus
For this plain is the drawing of the gods
I no seré pas jo
And I will not be the one
Qui trenqui el seu encert.
Who breaks their success.
Ja us ho fareu si arribeu tard,
You will do it if you arrive late,
Que no em moureu del meu forat.
For you will not move me from my hole.
Arran de terra per a sentir els renecs
Near the ground to hear the curses
Que diu la gent d'aquí,
That the people here say,
Que diu la gent com jo
That people like me say
I sentir els peus dels infants que jugant
And hear the feet of the children playing
Potser m′explicaran
Perhaps they will explain to me
Camins que no he trobat.
Paths that I haven't found.
Que quedi clar i ho deixo escrit
Let it be clear and I leave it written
Que un bon forat serà per a mi.
That a good hole will be for me.
Arran de terra perquè si em faig pols
Near the ground because if I turn to dust
La pluja em dugui al riu
The rain will take me to the river
I amb ell anar al meu mar,
And with it to my sea,
Del mar a un núvol i que dolçament
From the sea to a cloud and may it gently
Sigui el llevant calent
Be the warm easterly wind
Qui em torni al meu racó.
Who returns me to my corner.
Ja us fotreu si arribeu tard,
You will fuck yourself if you arrive late,
Que no em treure del meu forat.
For you will not get me out of my hole.
Quan moriré porteu-me a l′Empordà,
When I die, take me to the Empordà,
Només a l'Empordà, porteu-me a l′Empordà,
Only to the Empordà, take me to the Empordà,
Que no hi ha terra que a la meva carn
For there is no land that my flesh
La sedueixi tant...
Seduces so much...
I abans que sigui massa tard
And before it's too late
Reclamo el dret del meu forat.
I claim the right to my hole.





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.