Paroles et traduction Lluís Llach - Criatura dolcíssima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criatura dolcíssima
Прекраснейшее создание
Criatura
dolcíssima,
que
fores
Прекраснейшее
создание,
ты
была
La
sola
riba,
un
deix
d′idea
Всего
лишь
берегом,
отголоском
мечты,
La
mà
que
entre
les
meues
perdurava
Рукой,
что
в
моих
руках
задержалась,
La
mà
que
entre
les
meues
perdurava
Рукой,
что
в
моих
руках
задержалась.
No
sé
si
m'estimaves,
t′estimava
Не
знаю,
любила
ли
ты
меня,
я
любил
тебя,
I
això
era
tot,
i
això
era
prou
И
это
было
всё,
и
этого
хватало.
I
els
nostres
cossos
obraven
en
llur
glòria
И
наши
тела
творили
свою
славу.
Criatura
dolcíssima,
que
fores
Прекраснейшее
создание,
ты
была
Érem
hostes
del
bes
i
la
insistència
Мы
были
гостями
поцелуя
и
страсти,
I
et
sabia
ma
carn
meravellada
И
моя
плоть
знала
тебя,
изумлённая,
I
argument
negador
de
la
nostàlgia
И
аргументом,
отрицающим
ностальгию,
I
argument
negador
de
la
nostàlgia
И
аргументом,
отрицающим
ностальгию.
Tenies
dinou
anys,
i
a
punt
la
joia
Тебе
было
девятнадцать,
и
радость
была
близка,
I
esperança
de
mi
en
les
teues
galtes
И
надежда
на
меня
в
твоих
щеках.
Jo
t'intentava
noms
i
altres
carícies
Я
пробовал
для
тебя
имена
и
другие
ласки,
Jo
t'intentava
noms
i
altres
carícies
Я
пробовал
для
тебя
имена
и
другие
ласки.
Vindrà
l′hora
de
veure
dins
els
versos
Придёт
время
заглянуть
в
стихи,
I
algú
dirà
de
mi,
heus
ací
un
home
И
кто-то
скажет
обо
мне:
вот
человек,
Que
moria
allarat
en
clars
abismes
Что
умирал,
распростёртый
в
светлых
безднах,
Que
moria
allarat
en
clars
abismes
Что
умирал,
распростёртый
в
светлых
безднах.
Però
no
hi
trobaran
ta
pau,
tos
muscles
Но
не
найдут
они
твой
покой,
твои
мышцы,
La
teua
olor
completa
penetrant-me?
Твой
всепроникающий
аромат?
No
hi
llegiran
ton
nom
amb
un
bell
pànic?
Не
прочтут
ли
они
твое
имя
с
прекрасным
трепетом?
Criatura
dolcíssima,
que
fores
Прекраснейшее
создание,
ты
была
Un
deix
d′idea
Отголоском
мечты,
La
mà
que
entre
les
meues
perdurava
Рукой,
что
в
моих
руках
задержалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Fuster
Album
Somniem
date de sortie
01-01-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.