Lluís Llach - Darrera les muntanyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lluís Llach - Darrera les muntanyes




Darrera les muntanyes
За горами.
Amb la tristesa que em llaura els camps
С грустью, что я вспахал поля.
Faig cançons d′enyorança
Я сочиняю песни тоски.
Per no oblidar-me del vostre cant
Не забывай меня в своей песне.
Qui m'ha fet tan llunyana
Кто заставил меня зайти так далеко
Si puc sentir-vos tan a prop?
Если я чувствую тебя так близко?
Ai de tu, la més malaurada, ai de tu...
Горе тебе, чем больше секунд, горе тебе...
Darrera les muntanyes
За горами.
Encara canta el rossinyol
И все же она поет соловья.
Veu que els fills han d′anar a França
Проследи, чтобы дети уехали во Францию.
I, així, el seu arbre es desfulla en plor
И, что ж, твое дерево-десфулла в слезах.
Si m'han fet pobre els lladres
Если я сделал бедных воров ...
També sóc pobre del vostre amor
Кроме того, я беден твоей любовью.
Ai de tu, la mes malaurada, ai de tu
Горе тебе, месяц исчез, горе тебе.
Darrera les muntanyes
За горами.
Visc la incertesa del meu destí
Я живу в неопределенности своей судьбы.
Però el camí que jo faci
Но то, как я это делаю
Enllà dels vespres us trobarà
За пределами вечеров ты найдешь ...
Adéu terres germanes
Прощайте, сестры!
Canteu-me fort, que us vull sentir
Пой мне крепко, ты хочешь чувствовать.
Ai de tu, la mes malaurada, ai de tu
Горе тебе, месяц исчез, горе тебе.
Venim del nord, venim del nord
Мы пришли с севера мы пришли с севера






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.