Paroles et traduction Lluís Llach - Darrera les muntanyes
Darrera
les
muntanyes
За
горами.
Amb
la
tristesa
que
em
llaura
els
camps
С
грустью,
что
я
вспахал
поля.
Faig
cançons
d′enyorança
Я
сочиняю
песни
тоски.
Per
no
oblidar-me
del
vostre
cant
Не
забывай
меня
в
своей
песне.
Qui
m'ha
fet
tan
llunyana
Кто
заставил
меня
зайти
так
далеко
Si
puc
sentir-vos
tan
a
prop?
Если
я
чувствую
тебя
так
близко?
Ai
de
tu,
la
més
malaurada,
ai
de
tu...
Горе
тебе,
чем
больше
секунд,
горе
тебе...
Darrera
les
muntanyes
За
горами.
Encara
canta
el
rossinyol
И
все
же
она
поет
соловья.
Veu
que
els
fills
han
d′anar
a
França
Проследи,
чтобы
дети
уехали
во
Францию.
I,
així,
el
seu
arbre
es
desfulla
en
plor
И,
что
ж,
твое
дерево-десфулла
в
слезах.
Si
m'han
fet
pobre
els
lladres
Если
я
сделал
бедных
воров
...
També
sóc
pobre
del
vostre
amor
Кроме
того,
я
беден
твоей
любовью.
Ai
de
tu,
la
mes
malaurada,
ai
de
tu
Горе
тебе,
месяц
исчез,
горе
тебе.
Darrera
les
muntanyes
За
горами.
Visc
la
incertesa
del
meu
destí
Я
живу
в
неопределенности
своей
судьбы.
Però
el
camí
que
jo
faci
Но
то,
как
я
это
делаю
Enllà
dels
vespres
us
trobarà
За
пределами
вечеров
ты
найдешь
...
Adéu
terres
germanes
Прощайте,
сестры!
Canteu-me
fort,
que
us
vull
sentir
Пой
мне
крепко,
ты
хочешь
чувствовать.
Ai
de
tu,
la
mes
malaurada,
ai
de
tu
Горе
тебе,
месяц
исчез,
горе
тебе.
Venim
del
nord,
venim
del
nord
Мы
пришли
с
севера
мы
пришли
с
севера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Somniem
date de sortie
01-01-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.