Lluís Llach - Dona´m sa mà - traduction des paroles en anglais

Dona´m sa mà - Lluís Llachtraduction en anglais




Dona´m sa mà
Give Me Your Hand
Es vidres de pluja ploren
Raindrops cry on the glass
També plora es roser
The rose bush weeps too
S′arbre fruiter també plora
The fruit tree also cries
I jo de plorar no en
But I don't know how to cry
Dóna'm sa amor
My darling, give me your hand
Mira que freda està
Look how cold it is
Dóna′m sa amor
My darling, give me your hand
Freda de no estimar
Cold from lack of love
Vós, qui amb so mirar matau
You, who kill with a glance
Matau-me sols que em mireu
Just by looking at me, slay me
Que m'estim més que me mateu
I'd rather be killed by you
Que viure si no mirau
Than to live without your gaze
Dóna'm sa amor
My darling, give me your hand
Mira que freda està
Look how cold it is
Dóna′m sa amor
My darling, give me your hand
Freda de no estimar
Cold from lack of love
Jo mateixa no m′entenc
I can't even understand myself
Ni em pot entendre ningú
And no one can understand me
Dic que no et vull i venc
I say I don't want you and I come
Sempre morint-me per tu
Always dying for you
Dóna'm sa amor
My darling, give me your hand
Mira que freda està
Look how cold it is
Dóna′m sa amor
My darling, give me your hand
Freda de no estimar
Cold from lack of love
Es vent s'enduu sa rosada
The wind carries away the dew
Sa pols i sa terra des camí
The dust and the dirt from the road
També se′n duu ses paraules
It also takes away the words
Que em vares dir ahir
That you spoke to me yesterday
Dóna'm sa amor
My darling, give me your hand
Mira que freda està
Look how cold it is
Dóna′m sa amor
My darling, give me your hand
Freda de no estimar
Cold from lack of love
Dóna'm sa amor
My darling, give me your hand
Mira que freda està
Look how cold it is
Dóna'm sa amor
My darling, give me your hand
Freda de no estimar
Cold from lack of love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.