Lluís Llach - El dia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lluís Llach - El dia




Deja a un lado el miedo
Отложи страх в сторону.
La noche ha muerto
Ночь умерла.
Y las ramas de los pinos rebosan de cantares,
И ветви сосен переливаются песнями.,
Al aire, al mar, al sol
На воздух, на море, на солнце.
Mil pájaros cantan,
Тысяча птиц поют,
La noche ha muerto.
Ночь умерла.
La tristeza nos remacha a la tierra
Печаль клепает нас на землю,
Pero nos deja tomar
Но это позволяет нам взять
La fruta con la mano.
Фрукты с рукой.
La tristeza es una bandera
Печаль-это флаг
Que nos da más fuerza
Что дает нам больше сил
Para levantar la cabeza.
Чтобы поднять голову.
Escucha el clamor
Услышь крик.
Escucha el paso
Слушайте шаг
De un pueblo que despierta con la alborada,
Из деревни, которая просыпается с буйством,,
Porque ya sabe hacia donde va.
Потому что он уже знает, куда идет.
Ondula el oro del trigo,
Рябь золота пшеницы,
Prepara la hoz.
Приготовь серп.
Escucha el sonido,
Слушайте звук,
La voz del trueno.
Голос грома.
Ríete ya del miedo y de la vergüenza,
Смейтесь уже от страха и стыда,
No andes cabizbajo.
Не ходи в кабизбаджо.
Pájaros de luz cantan,
Световые птицы поют,
La noche ha muerto.
Ночь умерла.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.