Lluís Llach - Embruix De Lluna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lluís Llach - Embruix De Lluna




Amb la lluna d′abril
С апрельской Луной
Visc converses de silencis
Я живу разговорами безмолвия.
Ella sobre el coixí
Она на подушке.
Jo en un cel d'àngels intrèpids
Я в небе ангелов бесстрашных
I li parlo de tu
И я говорю о тебе.
Si ho sabessis, si ens veiessis
Если ты знаешь, если мы ...
De tu i de l′univers
Ты и Вселенная.
Que en el fons dels teus ulls
Это на заднем плане твоих глаз
Em convida l'amor
Зовет меня любовь
Quan d'esquena al Molló
Когда мы вернемся к указателю
La Mort baixa pel Cortiella
Смерть кортиелла
Sota el pont dels records
Под мостом воспоминаний
Jo l′espero sense presses
Надеюсь, спешить некуда.
I li parlo de mi
И я говорю о себе.
Si ho sabessis, si ens veiessis
Если ты знаешь, если мы ...
Quan em vol jo la prenc
Когда я хочу, я беру.
I ballem lentament
И медленно танцевать.
Per les aigües del temps
По водам времени
Com l′encís diferent
Как заклинание другое
D'un demà ple de força i llum
Завтрашний день, полный сил и света.
Pels camins costeruts
Тропинки круты.
S′aprèn el goig de viure
Ты познаешь радость жизни.
Ben lluny de tant neguit
Подальше от обеих тревог.
Que glaça els somnis i el cor
Это ледяные мечты и сердце
Aquí l'ombra del vent
Здесь Тень ветра
Desdibuixa el temor dels anys
Затуманивает страх прожитых лет.
I el passat és un gest
А прошлое-это жест.
Renovat per l′esperança
Возрожденная Надежда
Que escriu en l'aire net
Писать в чистом воздухе
El seu missatge d′amor
Его послание любви
Puja l'avi Pagès
Загрузить дедушку фермера
A mig aire de la serra
В воздухе Сьерры ...
On l'espera el Treball
Где ожидаемая работа
El seu vell amic de sempre
Его старый друг всегда
I li parla de tu
И он говорит о тебе.
Si ho sabessis, si els veiessis
Если ты знаешь, если вейесси ...
Com se′n van somrient
Пока они улыбались.
Pels estrets corriols
По узким тропинкам
Que han obert amb esforç
Они открылись с усилием.
La Natura m′acull
Природа-я хозяин.
Sense fer-me cap pregunta
Не задавая мне никаких вопросов
Amb el seu dolç embruix
С его сладкими чарами.
Fa més plàcids els meus dubtes
Чтобы еще больше успокоить мои сомнения
I li parlo de mi
И я говорю о себе.
Si ho sabessis, si els veiessis
Если ты знаешь, если вейесси ...
I ella riu tendrament
И она нежно смеется.
Compartint els secrets
Делиться секретами
Que em llegit en el vent
Я прочел это на ветру.
Tota veu és la veu
Весь голос-это голос.
De la ruta que fem plegats
Маршрут, который мы проделываем вместе.
I el ressò persistent
И Эхо настойчиво
De tot el que ens conforta
Все, что мы от Бога.
Fa més dens l'àmbit de llum
Делает его более плотным поле света.
On aprenem a estimar
Где мы учимся любить
Més enllà del desig
За пределами желания
Compartit i esperat per tots
Делился и ждал всех.
Hi ha la terra i la gent
Есть земля и люди
I el goig de no sentir-se
И радость не чувствовать
Mai sol en el camí
Никогда не одинок в дороге.
On aprenem a estimar
Где мы учимся любить
Amb la lluna d′abril
С апрельской Луной
Visc converses de silencis,
Я живу разговорами безмолвия,
Ella sobre el coixí,
Она на подушке.
Jo en un cel d'àngels intrèpids,
Я в небе ангелов бесстрашных,
I li parlo de tu,
И я говорю о тебе,
Si ho sabessis, si ens veiessis,
Если ты знаешь, если мы veiessis,
De tu
О тебе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.