Lluís Llach - Escriu-me aviat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Escriu-me aviat




Escriu-me aviat
Write me soon
Escriu-me aviat.
Write me soon.
No tardis més,
Do not delay any longer,
No deixis que l′angoixa em guanyi.
Do not let anguish conquer me.
No facis de la soledat
Do not make solitude
La meva fidel companya.
My faithful companion.
Fes-me veure el teu cos
Make me see your body
Enmig de les teves paraules,
Amidst your words,
I amb les "os", els teus ulls,
And with the "os", your eyes,
I amb les "tes", les espatlles.
And with the "tes", your shoulders.
Escriu-me aviat:
Write me soon:
Cada mot un gest,
Each word a gesture,
Cada frase una mirada.
Each sentence a glance.
Escriu-me aviat
Write me soon
I, en tant que puguis,
And, as much as you can,
Omple el buit de les paraules.
Fill the void of the words.
Cada síl·laba, un poc
Each syllable, a little bit
De la persona aimada,
Of the beloved person,
I amb les "os", els teus ulls,
And with the "os", your eyes,
I amb les "tes", les espatlles.
And with the "tes", your shoulders.





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.