Lluís Llach - Esquizoclub - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Esquizoclub




Esquizoclub
Esquizoclub
Vaig Rambla avall, de Liceu
Going down the Rambla from the Liceu
Amb la Roser, que és diumenge
With Roser, it's Sunday
Fem el posat europeu
We're doing the European pose
Tot i que ella és tan garrella
Even though she's so stubborn
D′en Verdi toquen tabarra
They're playing Verdi, it's a bore
Però, un cop a la setmana és bo
But once a week it's good
Si el teu badall saps fer a l'uníson
If you can yawn in unison
Quan també el fa en Ferrusol
When Ferrusol does it too
Què faig aquí a l′autopista?
What am I doing here on the highway?
Què faig perdut a Dijon, sense tu ni torrons
What am I doing lost in Dijon, without you or nougat
De la meva casa
From my home
De la meva cuixa
From your thigh
La Tracy Chapman em dóna el pitet
Tracy Chapman gives me her nipple
Lleteta negra pel meu blanc cafè
Black milk for my white coffee
Diu en Tom Waits que "li faig tilín"
Tom Waits says "you make my bell ring"
A mi també, però està més bo l'Sting
Me too, but Sting is better
Vaig penetrant el Liceu
I'm penetrating the Liceu
Hi haurà el tothom de "la crème"
All the "crème de la crème" will be there
Respira fondo Roser
Breathe deeply, Roser
Sents el perfum de la reina?
Can you smell the queen's perfume?
Així vindran els sociates
So the socialists will come
Amb nou disseny d'aristocretins
With a new design of aristocratic tones
Per fer oblidar antics posats de Lenins
To make us forget the old poses of Lenin
Broden negocis molt fins
They're embroidering fine business
Què faig aquí a l′autopista?
What am I doing here on the highway?
Què faig perdut a Dijon, sense tu ni torrons
What am I doing lost in Dijon, without you or nougat
Lluny de la meva casa
Far from my home
Lluny de la teva cuixa
Far from your thigh
La Tracy Chapman amaga el pitet
Tracy Chapman hides her nipple
Laureta negra, perquè passa fred
Black petal, because it's cold
En Waits m′agrada, però està tan prim!
I like Waits, but he's so thin!
Si bado en Rabi em fotrà l'Sting
If I yawn at Rabi, Sting will fuck me
Sortim a ramats del Liceu
We're leaving the Liceu in droves
Culturitzats amb becaines
Cultured with scholarships
Fem el posat europeu
We're doing the European pose
I estalviem els viatges
And we're saving on travel
Roser, anem cap a caseta
Roser, let's go home
Que al "vidreo" tinc el Gazeta-sport
I have the Gazeta-sport in the "vidreo"
Per netejar-me el cervell de pinyols
To clean my brain of pine nuts
I retrobar-me els cognoms
And find my last names again
Què faig aquí a l′autopista?
What am I doing here on the highway?
Què faig perdut a Dijon, sense tu ni torrons
What am I doing lost in Dijon, without you or nougat
Lluny de la meva casa
Far from my home
Lluny de la teva cuixa
Far from your thigh
La Tracy Chapman em dóna el pitet
Tracy Chapman gives me her nipple
Lleteta negra per al meu blanc cafè
Black milk for my white coffee
Diu en Tom Waits que "li faig tilín"
Tom Waits says "you make my bell ring"
A mi també, però està més bo l'Sting
Me too, but Sting is better





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.