Paroles et traduction Lluís Llach - Jo hi sóc si tu vols ser·hi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo hi sóc si tu vols ser·hi
I Am Here Only If You Want Me to Be
Jo
hi
sóc
només
si
tu
vols
ser-hi
I
am
only
here
if
you
want
me
to
be
No
tinc
altra
veritat
I
have
no
other
truth
to
tell
Ni
enganys
ni
cap
gran
misteri
No
tricks
or
mysteries
to
unveil
Si
tu
hi
vas,
també
hi
vaig
If
you
go,
I
will
follow
No
tinc
país
I
have
no
country
to
call
my
own
Tampoc
tinc
demà
And
no
tomorrow
Així
doncs
per
sempre
So
I
pledge
to
you,
once
and
for
all
Mantinc
el
repte
To
go
wherever
you
go
Només
si
hi
vas
jo
hi
vaig
I
am
here
only
if
you
want
me
to
be
Jo
hi
sóc
si
també
vols
ser-hi
I
am
here
only
if
you
want
me
to
be
Tan
sols
per
fer
un
camí
junts
To
walk
this
path
together
Pel
goig
de
seguir
petjades
To
follow
in
the
footsteps
Que
ens
han
dut
molt
lluny
That
have
led
us
this
far
Pel
plaer
d′un
demà
que
engresqui
To
look
forward
to
a
better
tomorrow
Perquè
ens
hi
trobem
a
gust
To
find
peace
and
contentment
Refent
l'art
de
viure
As
we
navigate
the
art
of
living
Poder
conviure
Together,
side
by
side
El
somni
d′un
món
més
just
Pursuing
a
more
just
world
Tens
les
mans,
tens
el
cor
You
have
the
hands,
you
have
the
heart
Tens
les
claus
per
obrir
l'horitzó
de
llum
You
hold
the
keys
to
unlock
a
world
of
light
De
res
no
valen
banderes
Flags
are
useless
Que
no
ens
facin
d'abrigall
They
offer
no
warmth
or
comfort
Pel
fred
de
la
llarga
espera
Against
the
chill
of
endless
waiting
Del
gran
nom,
llibertat
For
that
sacred
word,
freedom
Que
sense
tu
Which
without
you
No
ens
serveix
Is
nothing
to
me
Cap
senyera
ardent
No
waving
banner
or
proud
symbol
Ni
símbols
ni
gestes
No
heroic
gesture
T′han
de
sotmetre
Can
truly
move
you
Tu
ets
qui
mou
el
vent
You
are
the
one
who
sets
the
wind
in
motion
Jo
hi
sóc
perquè
tu
vols
ser-hi
I
am
here
only
because
you
want
me
to
be
I
res
no
serà
senzill
And
the
road
ahead
will
not
be
easy
Però
tot
el
camí
que
esperi
But
every
step
we
take
together
Tindrà
un
nom
i
un
sentit
Will
give
it
purpose
and
meaning
El
goig
d′enlairar
aquest
somni
The
joy
of
nurturing
this
dream
On
tots
hi
trobem
un
lloc
Where
everyone
has
a
place
Bastir
una
drecera
Building
a
path
Que
ja
per
sempre
That
will
forever
Ens
porti
a
un
món
millor
joiós
Lead
us
to
a
better
and
brighter
world
Tens
les
mans,
tens
el
cor
You
have
the
hands,
you
have
the
heart
Tens
les
claus
per
obrir
l'horitzó
de
llum
You
hold
the
keys
to
unlock
a
world
of
light
Jo
hi
sóc
perquè
tu
vols
ser-hi
I
come
only
because
you
want
me
to
be
Si
no
res
no
em
lliga
aquí
Without
you,
nothing
binds
me
here
Que
sense
tu
no
sé
entendre
For
without
you,
I
can
comprehend
Cap
demà
ni
cap
país
Neither
tomorrow
nor
my
country
Proclamo
que
les
banderes
I
declare
that
all
these
banners
Pàtries,
simbols
i
demés
Homelands,
symbols,
and
other
such
things
Tan
sols
quan
a
tu
et
serveixen
Only
when
they
serve
your
purpose
Me′ls
estimo
i
me'ls
faig
meus
Will
I
love
them
or
make
them
my
own
Serem
només
si
el
coratge
We
will
exist
only
if
courage
Ens
fa
anar
més
lluny
d′aquí
Carries
us
far
beyond
this
place
Serem
només
si
ens
exalta
We
will
exist
only
if
we
strive
Guanyar
tant
per
compartir
To
win
and
share
our
spoils
Serem
sols
un
país
lliure
We
will
become
a
free
nation
Si
som
lliures
tu
i
jo
If
you
and
I
remain
free
Serem
només
si
volem
We
will
exist
only
if
we
so
choose
I
aquest
repte
ens
fa
més
rics
And
this
challenge
will
only
make
us
stronger
Tens
les
mans,
tens
el
cor
You
have
the
hands,
you
have
the
heart
Tens
les
claus
per
obrir
l'horitzó
de
llum
You
hold
the
keys
to
unlock
a
world
of
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.