Lluís Llach - Jo se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Jo se




Jo se
I Know
que si sento el plor
I know when I hear the cry
De l′ocell quan vola,
Of a bird in flight,
Ets tu que en algun racó plores,
It is you who in some corner weeps,
Que, com l'ocell ferit,
Who, like a wounded bird,
Ple de sang al pit,
With blood on your breast,
A l′arbre sec un niu implores.
In the dry tree implores a nest.
Però jo vull ésser,
But I want to be,
Per a la teva tristesa,
For your sadness,
Com el polsós i vell armari
Like the dusty old closet
Que guarda els mals records
That keeps bad memories
Entre la foscor
In the darkness,
I t'impedeix poder tornar-hi.
And prevents you from returning.
Però aixecar-te no puc jo.
But I cannot rise with you.
Pas a pas, el teu esforç
Step by step, your effort
Farà, només voler,
Will make, only willing,
Que en aquest teu desert
That in this your desert
Puguin néixer noves branques.
New branches may be born.
Obre el ulls i mira al front.
Open your eyes and look ahead.
Trobaràs sempre quelcom
You will always find something
Que vulgui el teu alè,
That wants your breath,
Que digui: "Dóna'm fe,
That says: "Give me faith,
Vull seguir la caminada".
I want to continue the journey".
que si enmig del mar
I know when in the midst of the sea
Veig una gavina
I see a seagull
Lliscant dintre l′espessa boira,
Sliding into the thick fog,
Ets tu que estàs cercant
It is you who are looking
Un recer, un empar,
For a shelter, a protection,
Un lloc entre les roques.
A place among the rocks.
Però jo vull ésser,
But I want to be,
Per a teva incertesa,
For your uncertainty,
El cop de vent que trenca l′aire
The gust of wind that breaks the air
I t'obre l′horitzó
And opens the horizon for you
Per a reprendre el vol
To take up the flight
Que et portarà a la nostra platja.
That will take you to our beach.





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.