Paroles et traduction Lluís Llach - Jo se
Sé
que
si
sento
el
plor
Я
знаю
это,
если
слышу
плач.
De
l′ocell
quan
vola,
Птица,
когда
она
летит,
Ets
tu
que
en
algun
racó
plores,
Ты
в
каком-то
углу
плачешь?
Que,
com
l'ocell
ferit,
Что,
как
птице
больно,
Ple
de
sang
al
pit,
В
груди
полно
крови.
A
l′arbre
sec
un
niu
implores.
На
сухом
дереве
умоляет
гнездо.
Però
jo
vull
ésser,
Но
я
хочу
быть,
Per
a
la
teva
tristesa,
Ради
твоей
печали,
Com
el
polsós
i
vell
armari
Как
пыльный
и
старый
платяной
шкаф
Que
guarda
els
mals
records
Это
хранит
плохие
воспоминания.
Entre
la
foscor
Между
тьмой
I
t'impedeix
poder
tornar-hi.
И
мешает
тебе
вернуться
к
нему.
Però
aixecar-te
no
puc
jo.
Но
встать
я
не
могу.
Pas
a
pas,
el
teu
esforç
Шаг
за
шагом,
ваше
усилие.
Farà,
només
voler,
Сделаю
все,
что
захочу.
Que
en
aquest
teu
desert
В
этой
твоей
пустыне
Puguin
néixer
noves
branques.
Пусть
родятся
новые
ветви.
Obre
el
ulls
i
mira
al
front.
Открой
глаза
и
посмотри
вперед.
Trobaràs
sempre
quelcom
Ты
всегда
найдешь
что-нибудь.
Que
vulgui
el
teu
alè,
Тебе
нужно
твое
дыхание,
Que
digui:
"Dóna'm
fe,
Ты
говоришь:
"Дай
мне
веру,
Vull
seguir
la
caminada".
Я
хочу
идти".
Sé
que
si
enmig
del
mar
Я
знаю
что
если
посреди
моря
Veig
una
gavina
Я
вижу
чайку.
Lliscant
dintre
l′espessa
boira,
Скользя
в
густой
туман,
Ets
tu
que
estàs
cercant
Ты
ты
ты
ищешь
Un
recer,
un
empar,
Укрытие,
защита,
Un
lloc
entre
les
roques.
Место
среди
скал.
Però
jo
vull
ésser,
Но
я
хочу
быть,
Per
a
teva
incertesa,
Ради
твоей
неуверенности.
El
cop
de
vent
que
trenca
l′aire
Порыв
ветра
разрывает
воздух.
I
t'obre
l′horitzó
И
открывается
горизонт.
Per
a
reprendre
el
vol
Чтобы
возобновить
полет
Que
et
portarà
a
la
nostra
platja.
Это
приведет
тебя
на
наш
пляж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.