Lluís Llach - La Lira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - La Lira




La Lira
The Lyre
Davant del mirall la Maria Honesta
Maria Honesta stands before the mirror
Es posa el seu vestit de mudar
And puts on her fancy dress
Mentre de lluny sona l'orquestra
As music from the distant orchestra plays
L'espera el promès
Her fiancé awaits
A la pista de ball on la magnòlia
At the dance floor beside the magnolia
Sentirà com baixet i amb sentiment
Where he will softly and sweetly confess
Sense el frec d'un bes
His love without the touch of a kiss
Es diran adéu per sempre
And they will bid each other farewell forever
Que pobres són i per fer diners
For they are so poor, and to earn money
Ell demà mateix
He leaves tomorrow
Se'n va cap a les Amèriques
Bound for the Americas
En Joan Treball dalt de l'enorme paquebot
Joan Treball aboard the giant ship
Fa via pel mar immens cap el seu somni
Sails across the boundless sea towards his dream
I si la nostàlgia li omple cor
And when nostalgia fills his heart
La imatge del seu amor li fa senyals a l'horitzó
The image of his love beckons him from the horizon
Sempre vers l'horitzó
Always toward the horizon
Però en Joan Treball no va fer fortuna
But Joan Treball found no fortune
Potser poc viu, potser massa honrat
Perhaps he lived too little, or was too honest
No es va lliurar de la pobresa
For he could not escape poverty
Sol, cansat i trist
Alone, tired, and sad
De buscar tants tresos sense trobar-los
From seeking treasures he could not find
Va pensar en el retorn, però temorós
He thought of returning, but he feared
Que la seva gent
That his people
No sabés tornar a estimar-lo
Would no longer love him
I així va ser com en Joan Treball
And so it was that Joan Treball
Sense cap diner
Without a penny
Va tornar de les Amèriques
Returned from the Americas
Però tothom va rebre'l amb els braços ben oberts
But everyone greeted him with open arms
I va retrobar l'amor que delejava
And he reunited with the love he yearned for
Van ser rics d'atzars i de tendreses
They were rich in happiness and tenderness
I els déus afegiren anys per fer més llarg el seu destí
And the fates added years to their long destiny
Ha passat molt temps, però la gran magnòlia
Much time has passed, but the great magnolia
Encara ombreja el lloc on abans
Still shades the place where they used to dance
Hi feien ball cada diumenge
Every Sunday
I als enamorats
And to the lovers
Que enllaçats s'hi passegen al capvespre
Who stroll hand-in-hand at dusk
Els arriba el ressò no molt llunyà
There comes an echo not too far away
D'un ball que potser
Of a dance perhaps
Va tocant l'orquestra Lira
Played by the Lira Orchestra
I el riure clar dels que dins el cor
And the laughter of those whose hearts
Van saber trobar
Knew how to find
El tresor de les Amèriques
The treasure of the Americas





Writer(s): Lluís Llach, Miquel Martí I Pol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.