Paroles et traduction Lluís Llach - La Lira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davant
del
mirall
la
Maria
Honesta
Maria
Honesta
stands
before
the
mirror
Es
posa
el
seu
vestit
de
mudar
And
puts
on
her
fancy
dress
Mentre
de
lluny
sona
l'orquestra
As
music
from
the
distant
orchestra
plays
L'espera
el
promès
Her
fiancé
awaits
A
la
pista
de
ball
on
la
magnòlia
At
the
dance
floor
beside
the
magnolia
Sentirà
com
baixet
i
amb
sentiment
Where
he
will
softly
and
sweetly
confess
Sense
el
frec
d'un
bes
His
love
without
the
touch
of
a
kiss
Es
diran
adéu
per
sempre
And
they
will
bid
each
other
farewell
forever
Que
pobres
són
i
per
fer
diners
For
they
are
so
poor,
and
to
earn
money
Ell
demà
mateix
He
leaves
tomorrow
Se'n
va
cap
a
les
Amèriques
Bound
for
the
Americas
En
Joan
Treball
dalt
de
l'enorme
paquebot
Joan
Treball
aboard
the
giant
ship
Fa
via
pel
mar
immens
cap
el
seu
somni
Sails
across
the
boundless
sea
towards
his
dream
I
si
la
nostàlgia
li
omple
cor
And
when
nostalgia
fills
his
heart
La
imatge
del
seu
amor
li
fa
senyals
a
l'horitzó
The
image
of
his
love
beckons
him
from
the
horizon
Sempre
vers
l'horitzó
Always
toward
the
horizon
Però
en
Joan
Treball
no
va
fer
fortuna
But
Joan
Treball
found
no
fortune
Potser
poc
viu,
potser
massa
honrat
Perhaps
he
lived
too
little,
or
was
too
honest
No
es
va
lliurar
de
la
pobresa
For
he
could
not
escape
poverty
Sol,
cansat
i
trist
Alone,
tired,
and
sad
De
buscar
tants
tresos
sense
trobar-los
From
seeking
treasures
he
could
not
find
Va
pensar
en
el
retorn,
però
temorós
He
thought
of
returning,
but
he
feared
Que
la
seva
gent
That
his
people
No
sabés
tornar
a
estimar-lo
Would
no
longer
love
him
I
així
va
ser
com
en
Joan
Treball
And
so
it
was
that
Joan
Treball
Sense
cap
diner
Without
a
penny
Va
tornar
de
les
Amèriques
Returned
from
the
Americas
Però
tothom
va
rebre'l
amb
els
braços
ben
oberts
But
everyone
greeted
him
with
open
arms
I
va
retrobar
l'amor
que
delejava
And
he
reunited
with
the
love
he
yearned
for
Van
ser
rics
d'atzars
i
de
tendreses
They
were
rich
in
happiness
and
tenderness
I
els
déus
afegiren
anys
per
fer
més
llarg
el
seu
destí
And
the
fates
added
years
to
their
long
destiny
Ha
passat
molt
temps,
però
la
gran
magnòlia
Much
time
has
passed,
but
the
great
magnolia
Encara
ombreja
el
lloc
on
abans
Still
shades
the
place
where
they
used
to
dance
Hi
feien
ball
cada
diumenge
Every
Sunday
I
als
enamorats
And
to
the
lovers
Que
enllaçats
s'hi
passegen
al
capvespre
Who
stroll
hand-in-hand
at
dusk
Els
arriba
el
ressò
no
molt
llunyà
There
comes
an
echo
not
too
far
away
D'un
ball
que
potser
Of
a
dance
perhaps
Va
tocant
l'orquestra
Lira
Played
by
the
Lira
Orchestra
I
el
riure
clar
dels
que
dins
el
cor
And
the
laughter
of
those
whose
hearts
Van
saber
trobar
Knew
how
to
find
El
tresor
de
les
Amèriques
The
treasure
of
the
Americas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach, Miquel Martí I Pol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.