Lluís Llach - Sabessis bé / MMP - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lluís Llach - Sabessis bé / MMP




Sabessis com ploren les paraules
Ты хорошо знал, как они выкрикивают слова.
Del nostre vers que no podrà acabar-se mai
Наш куплет, возможно, никогда не будет закончен.
Com s′esmunyen i fugen del pentagrama absurd
Как добраться до эсмуньена и подальше от посоха абсурда
Des que tu no hi ets, absurd
Поскольку вас там нет, вы абсурдны.
Des del meu enyor, absurd
От моей ностальгии, абсурда.
Et dic amic des de l'immens silenci
Ты отличаешь друга от безмерной тишины.
De cada indret on nia el teu somriure nu
В каждом месте, где НИА, твоя улыбка обнажена.
Que il·lumina i perfila l′espai de solitud
Это освещает и описывает пространство одиночества.
On servo els acords per tu
Где соглашения для тебя
D'un cant que se'm torna mut
Песня, которая пришла ко мне, замолкает.
Mai, ben segur que mai
Никогда, конечно, никогда.
Res no tindrà l′encís del moment conviscut
Ничто не сможет уловить волшебство прожитого момента.
Per molt que el temps em doni
За то, что ты уделил мне много времени.
El do d′un altre somni
Дар другой мечты
Viuré captiu del goig de la memòria
Я буду жить в плену радости воспоминаний.
I les paraules, el fil d'estimar-se
И слова, нить любви ...
Tant se val si no fem els camins que havíem previst recomençar
Не имеет значения, если мы не пойдем по пути, который планировали начать сначала.
Els teus versos als llavis amics seran vaixells per l′ample mar
Твои стихи в моих друзьях будут кораблем в широком море.
Tan pitjor és la certesa infinita de no poder prendre't més la
Так что самое худшее это уверенность в бесконечности не иметь возможности взять себя в руки
L′enllaç d'amor del teu mirar
Связь любви с твоим взглядом
Et dic adéu sabent-ne la resposta
Ты говоришь "прощай", зная их ответ.
Allò que estimes sempre t′ha d'acompanyar
То, что ты любишь, всегда должно сопровождать тебя.
I així, fràgils, els gestos omplen de llargs ressons
И так, хрупкие, жесты заполняют длинные отголоски.
Les blanques parets del buit amb l'ombra del teu dibuix
Белые стены пустоты с оттенком твоего рисунка.
Mai, ben segur que mai
Никогда, конечно, никогда.
Res no tindrà l′encís del moment conviscut
Ничто не сможет уловить волшебство прожитого момента.
Per molt que el temps em doni
За то, что ты уделил мне много времени.
El do d′un altre somni
Дар другой мечты
Viuré captiu del goig de la memòria
Я буду жить в плену радости воспоминаний.
I les paraules, les claus per estimar-se
И слова, ключи к любви.
Tant se val si no fem els camins que havíem previst recomençar
Не имеет значения, если мы не пойдем по пути, который планировали начать сначала.
Els teus versos als llavis amics seran vaixells per l'ample mar
Твои стихи в моих друзьях будут кораблем в широком море.
Tan pitjor és la certesa infinita de no poder prendre′t més la
Так что самое худшее это уверенность в бесконечности не иметь возможности взять себя в руки
L'enllaç d′amor del teu mirar
Связь любви с твоим взглядом
Sabessis com ploren les paraules
Ты хорошо знал, как они выкрикивают слова.
Et dic adéu sabent-ne la resposta
Ты говоришь "прощай", зная их ответ.
Sabessis
Ты хорошо знал.





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.