Paroles et traduction Lluís Llach - Sabessis bé / MMP
Sabessis
bé
com
ploren
les
paraules
Ты
хорошо
знал,
как
они
выкрикивают
слова.
Del
nostre
vers
que
no
podrà
acabar-se
mai
Наш
куплет,
возможно,
никогда
не
будет
закончен.
Com
s′esmunyen
i
fugen
del
pentagrama
absurd
Как
добраться
до
эсмуньена
и
подальше
от
посоха
абсурда
Des
que
tu
no
hi
ets,
absurd
Поскольку
вас
там
нет,
вы
абсурдны.
Des
del
meu
enyor,
absurd
От
моей
ностальгии,
абсурда.
Et
dic
amic
des
de
l'immens
silenci
Ты
отличаешь
друга
от
безмерной
тишины.
De
cada
indret
on
nia
el
teu
somriure
nu
В
каждом
месте,
где
НИА,
твоя
улыбка
обнажена.
Que
il·lumina
i
perfila
l′espai
de
solitud
Это
освещает
и
описывает
пространство
одиночества.
On
servo
els
acords
per
tu
Где
соглашения
для
тебя
D'un
cant
que
se'm
torna
mut
Песня,
которая
пришла
ко
мне,
замолкает.
Mai,
ben
segur
que
mai
Никогда,
конечно,
никогда.
Res
no
tindrà
l′encís
del
moment
conviscut
Ничто
не
сможет
уловить
волшебство
прожитого
момента.
Per
molt
que
el
temps
em
doni
За
то,
что
ты
уделил
мне
много
времени.
El
do
d′un
altre
somni
Дар
другой
мечты
Viuré
captiu
del
goig
de
la
memòria
Я
буду
жить
в
плену
радости
воспоминаний.
I
les
paraules,
el
fil
d'estimar-se
И
слова,
нить
любви
...
Tant
se
val
si
no
fem
els
camins
que
havíem
previst
recomençar
Не
имеет
значения,
если
мы
не
пойдем
по
пути,
который
планировали
начать
сначала.
Els
teus
versos
als
llavis
amics
seran
vaixells
per
l′ample
mar
Твои
стихи
в
моих
друзьях
будут
кораблем
в
широком
море.
Tan
pitjor
és
la
certesa
infinita
de
no
poder
prendre't
més
la
mà
Так
что
самое
худшее
это
уверенность
в
бесконечности
не
иметь
возможности
взять
себя
в
руки
L′enllaç
d'amor
del
teu
mirar
Связь
любви
с
твоим
взглядом
Et
dic
adéu
sabent-ne
la
resposta
Ты
говоришь
"прощай",
зная
их
ответ.
Allò
que
estimes
sempre
t′ha
d'acompanyar
То,
что
ты
любишь,
всегда
должно
сопровождать
тебя.
I
així,
fràgils,
els
gestos
omplen
de
llargs
ressons
И
так,
хрупкие,
жесты
заполняют
длинные
отголоски.
Les
blanques
parets
del
buit
amb
l'ombra
del
teu
dibuix
Белые
стены
пустоты
с
оттенком
твоего
рисунка.
Mai,
ben
segur
que
mai
Никогда,
конечно,
никогда.
Res
no
tindrà
l′encís
del
moment
conviscut
Ничто
не
сможет
уловить
волшебство
прожитого
момента.
Per
molt
que
el
temps
em
doni
За
то,
что
ты
уделил
мне
много
времени.
El
do
d′un
altre
somni
Дар
другой
мечты
Viuré
captiu
del
goig
de
la
memòria
Я
буду
жить
в
плену
радости
воспоминаний.
I
les
paraules,
les
claus
per
estimar-se
И
слова,
ключи
к
любви.
Tant
se
val
si
no
fem
els
camins
que
havíem
previst
recomençar
Не
имеет
значения,
если
мы
не
пойдем
по
пути,
который
планировали
начать
сначала.
Els
teus
versos
als
llavis
amics
seran
vaixells
per
l'ample
mar
Твои
стихи
в
моих
друзьях
будут
кораблем
в
широком
море.
Tan
pitjor
és
la
certesa
infinita
de
no
poder
prendre′t
més
la
mà
Так
что
самое
худшее
это
уверенность
в
бесконечности
не
иметь
возможности
взять
себя
в
руки
L'enllaç
d′amor
del
teu
mirar
Связь
любви
с
твоим
взглядом
Sabessis
bé
com
ploren
les
paraules
Ты
хорошо
знал,
как
они
выкрикивают
слова.
Et
dic
adéu
sabent-ne
la
resposta
Ты
говоришь
"прощай",
зная
их
ответ.
Sabessis
bé
Ты
хорошо
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.