Paroles et traduction Lluís Llach - Sempre queda un fil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre queda un fil
There's Always a Thread
Com
si
fos
un
fil,
As
if
it
were
a
thread,
Un
fil
llarg
i
prim
A
long,
thin
thread
Que
teixint
-se
d′enyor
m'uneix
sempre
al
teu
cor.
Weaving
itself
with
longing,
always
uniting
me
to
your
heart.
És
només
un
fil,
It's
just
a
thread,
Potser
fràgil,
Perhaps
fragile,
Però
sempre
fàcil
But
always
easy
Per
tenir-te
dintre
meu
To
keep
you
inside
me
Tan
a
prop
com
tan
absent.
So
close
yet
so
distant.
No
ha
d′esborrar
el
temps
Time
won't
erase
Ni
un
sol
traç
de
tants
sentiments
per
tu,
A
single
stroke
of
so
many
feelings
for
you,
Ni
podrà
l'oblit
Nor
will
oblivion
Trencar
el
fil
que
tibant-me
em
lliga
a
tu.
Break
the
thread
that,
tightening,
binds
me
to
you.
Jo
t'espero...
i
t′espero...
I
wait
for
you...
and
wait...
Llenço
a
les
estrelles
I
cast
into
the
stars
Un
cant
pel
teu
record
més
dolç
A
song
for
your
memory,
the
sweetest
Ara
que
es
més
possible
el
món
Now
that
the
world
is
more
possible
Que
somniaves
encara
adolescent,
That
you
still
dreamed
of,
adolescent,
I
les
ferides
que
t′han
fet...
And
the
wounds
they've
inflicted
on
you...
I
les
ferides
que
tu
has
fet...
And
the
wounds
you've
inflicted...
Cuso
amb
aquest
fil.
I
mend
them
with
this
thread.
Sempre
queda
un
fil,
There's
always
a
thread,
Un
fil
llarg
i
prim
A
long,
thin
thread
Que
per
tendre
és
tan
tens
That,
because
it's
tender,
is
so
taut
Que
per
minse
es
fa
immens.
That,
because
it's
insignificant,
it
becomes
immense.
Només
aquest
fil,
Just
this
thread,
Potser
fàcil
Perhaps
easy
Però
sempre
fràgil
But
always
fragile
Per
sentir-te
dintre
meu,
To
feel
you
within
me,
Tan
a
prop
i
tan
absent...
So
close
yet
so
distant...
Queda
sempre
un
fil...
There's
always
a
thread...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.