Lluís Llach - Sempre queda un fil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lluís Llach - Sempre queda un fil




Com si fos un fil,
Как будто это была нить.
Un fil llarg i prim
Нить длинная и тонкая.
Que teixint -se d′enyor m'uneix sempre al teu cor.
Эта форма ностальгии всегда связывает меня с твоим сердцем.
És només un fil,
Это всего лишь нить.
Potser fràgil,
Возможно, хрупкая,
Però sempre fàcil
Но всегда легкая.
Per tenir-te dintre meu
Чтобы ты была в моем сердце.
Tan a prop com tan absent.
Так же близко, как и отсутствовать.
No ha d′esborrar el temps
Вы не должны удалять время.
Ni un sol traç de tants sentiments per tu,
Ни единой строчки из стольких чувств к тебе,
Ni podrà l'oblit
Ни тебе забвения.
Trencar el fil que tibant-me em lliga a tu.
Порви нить, тянущую меня, я привязываюсь к тебе.
Jo t'espero... i t′espero...
Я надеюсь... и ты надеешься...
Llenço a les estrelles
Выстрел по звездам
Un cant pel teu record més dolç
Песня для твоих воспоминаний слаще.
Ara que es més possible el món
Теперь это возможно, мир,
Que somniaves encara adolescent,
который сомнив, все еще подросток,
I les ferides que t′han fet...
И раны, которые ты нанес...
I les ferides que tu has fet...
И раны, которые ты нанес...
Cuso amb aquest fil.
Кузо с этой нитью.
Sempre queda un fil,
Всегда есть нить.
Un fil llarg i prim
Нить длинная и тонкая.
Que per tendre és tan tens
Эта нежность такая ты
Que per minse es fa immens.
Ибо Минс необъятен.
Només aquest fil,
Только эта нить,
Potser fàcil
Может быть легко
Però sempre fràgil
Но всегда хрупко
Per sentir-te dintre meu,
Чтобы почувствовать тебя внутри моего...
Tan a prop i tan absent...
Так близко и в то же время так далеко...
Queda sempre un fil...
Это всегда нить...





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.