Lluís Llach - Un Cinema Paradís, Si Us Plau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Un Cinema Paradís, Si Us Plau




Un Cinema Paradís, Si Us Plau
A Cinema Paradise, If You Please
Faig cinema mut a la finestra
I make silent movies in the window
Quan la caixa "tonta" vol beure′s el meu cervell
When the "boob" box wants to drink my brains
Prenc la Maquineta amb "manivela
I grab the "crank" Projector
I em surt un món sense "PePés", ni convergents de dreta urgent
And a world without "Pops", or right-wing convergents in an urgent hurry comes to me
Faig cinema mut a les estrelles
I make silent movies in the stars
Perquè hi balli en Laurel amb un "tutú
So Laurel can dance in a "tutu
A una platgeta d'amor
On a little love beach
On s′hi gronxen barquetes, barquetes
Where little boats, little boats, have a swing
Hi ha la Paulette Godard i en Xarlot
Paulette Godard and Charlie Chaplin are there
Que ens inventen tendreses, tendreses
Who invent tender things for us, tender things
Mentre en Hardy que està fi
While Hardy, who's fine
Encara menja algun "sociata" amb sofregit
Still eats some "socialist" with sofrito
Lluny sona alguna cançó
A song plays in the distance
D'aquell cantant que no és tan dolent com jo
By that singer who's not as bad as me
Fem cinema mut a la finestra
We make silent movies in the window
I som tants milers que cada nit seiem al galliner del món
And we're so many thousands that every night we sit in the world's chicken coop
Ens treuen la llum donant "l'electra
They cut off the light, giving us "power
Que així puguem veure els cretins de llavis fins i cors garrins
So that we can see the cretins with thin lips and mean hearts
Fem cinema mut a les estrelles
We make silent movies in the stars
Perquè en Laurel brodi un "streptease
So that Laurel can embroider a "striptease
Una platgeta d′amor
On a little love beach
Amb palmeres que ombregen, ombregen
With palm trees that provide shade, shade
L′hàlit d'en Keaton fa un joc
Keaton's breath plays a game
Dalt del tren que fumeja, fumeja
On the train that smokes, smokes
La mula Francis reial
The real donkey Francis
Cada Nadal engega fix un Parsifal
Starts a Parsifal every Christmas
Grouxo tanca el Nacional
Groucho closes the National
Ple de supèrbies vestidetes d′abrics blaus
Full of superb ladies' dresses with blue coats
Hi ha un cinema dalt del cel
There's a movie theater in the sky
Quan els somnis ens cremen, ens cremen
When dreams burn us, burn us
Un cinema "Paradís
A "Paradise" cinema
Perquè ens faci diumenge, diumenge
Because it makes it Sunday for us, Sunday
On puguem netejar el cor
Where we can clean our hearts
De tanta merda i "burreria" feta nord
From so much shit and "nonsense" made in the north
Tot l'univers com si fos
The whole universe, as if it were
La sala immensa pels grans somnis que no
The immense hall for the great dreams that aren't
...som cinema mut a les estrelles
...we're making silent movies in the stars






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.