Lluís Llach - Itaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Itaca




Itaca
Ithaca
Quan surts per fer el viatge cap a Ítaca
When you set out on your journey to Ithaca,
Has de pregar que el camí sigui llarg
Pray that the road is long,
Ple d′aventures, ple de coneixences
Full of adventures, full of knowledge.
Has de pregar que el camí sigui llarg
Pray that the road is long.
Que siguin moltes les matinades
May there be many dawns
Que entraràs en un port que els teus ulls ignoraven
When you enter ports your eyes have never seen,
I vagis a ciutats per aprendre dels que saben
And go to cities to learn from those who know.
Tingues sempre al cor la idea d'Ítaca
Keep Ithaca always in your mind.
Has d′arribar-hi, és el teu destí
To arrive there is your ultimate goal.
Però no forcis gens la travessia
But do not hurry the journey at all.
És preferible que duri molts anys
It is better if it lasts for many years,
Que siguis vell quan fondegis l'illa
So that when you reach the island, you are old,
Ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí
Rich with all you have gained on the way,
Sense esperar que et doni més riqueses
Not expecting Ithaca to make you wealthy.
Ítaca t'ha donat el bell viatge
Ithaca has given you the beautiful journey.
Sense ella no hauries sortit
Without her, you would not have set out.
I si la trobes pobra, no és que Ítaca
And if you find her poor, Ithaca has not deceived you.
T′hagi enganyat savi, com t′has fet
As a wise man, you will have understood it well,
Sabràs el que volen dir les Ítaques
By then, you will know what Ithacas mean.
Més lluny, heu d'anar més lluny
Beyond there, you must go further still,
Dels arbres caiguts que ara us empresonen
Out from the fallen trees that now imprison you.
I quan els haureu guanyat
And when you've conquered them,
Tingueu ben present no aturar-vos
Keep this in mind, do not stop.
Més lluny, sempre aneu més lluny
Further, always further,
Més lluny de l′avui que ara us encadena
Away from the today that now enchains you.
I quan sereu deslliurats
And when you are set free,
Torneu a començar els nous passos
Take those new steps once again.
Més lluny, sempre molt més lluny
Further, always much further,
Més lluny del demà que ara ja s'acosta
Away from the tomorrow that now draws near.
I quan creieu que arribeu, sapigueu trobar noves sendes
And when you think you've arrived, know how to find new paths,
Més lluny, sempre molt més lluny
Further, always much further,
Més lluny del demà que ara ja s′acosta
Away from the tomorrow that now draws near.
I i quan sereu deslliurats
And when you are set free,
Tingueu ben present no aturar-vos
Keep this in mind, do not stop.
Tingueu ben present no aturar-vos
Keep this in mind, do not stop.





Writer(s): Kavafis, Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.