Paroles et traduction Lng Sht - Bad Religion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua
con
tierra,
la
vida
es
tan
dulce
Water
with
earth,
life
is
so
sweet
Bebo
demasiada
cerveza,
veo
filmes
tan
cursis
I
drink
too
much
beer,
I
watch
such
cheesy
movies
Los
punks
finalmente
dejaron
en
paz
al
mundo
Punks
finally
left
the
world
alone
Te
dicen
no
(soy
emo),
pero
lloran
en
segundos
They
tell
you
no
(I'm
emo),
but
they
cry
in
seconds
Me
hundo
en
mi
propio
barco
sin
mérito
alguno
I
sink
in
my
own
boat
without
any
merit
Copio
más
al
Titanic
que
a
Dicaprio
I
copy
Titanic
more
than
DiCaprio
Que
el
cielo
entero
se
prenda
en
fuego
Let
the
whole
sky
catch
fire
A
ver
si
la
cuenta
de
luz
no
llega
como
el
teléfono
Let's
see
if
the
electricity
bill
doesn't
arrive
like
the
phone
Rompiste
tu
iPod,
grita:
"¡revolucionario!"
You
broke
your
iPod,
you
shout:
"Revolutionary!"
Cambiaste
a
Mac
You
switched
to
Mac
Nunca
ser
un
clon
salió
tan
caro
Never
being
a
clone
was
so
expensive
A
nadie
parece
llegarle
el
memo,
cuántos
niños
de
la
IBERO
juran
No
one
seems
to
get
the
memo,
how
many
kids
from
IBERO
swear
El
"Indie"
no
es
género
"Indie"
is
not
a
genre
Es
no
tener
contrato
It's
not
having
a
contract
No
están
esperando
They're
not
waiting
Un
disco
de
rap
que
no
hable
de
casas
y
autos
For
a
rap
record
that
doesn't
talk
about
houses
and
cars
Perras,
joyas,
la
vida
en
el
barrio
Bitches,
jewelry,
life
in
the
hood
Nadie
quiere
los
problemas
de
otro,
clase
media
blanco
Nobody
wants
anyone
else's
problems,
middle-class
white
No
me
luzco
I
don't
look
good
Veo
que
no
les
interesa
I
see
they're
not
interested
Más
que
verse
de
cierta
manera
More
than
looking
a
certain
way
Nunca
las
letras
Never
the
lyrics
No
tengo
que
pintar
así
que
muevo
la
cabeza
I
don't
have
to
paint
so
I
move
my
head
Un
tambor
diferente
A
different
drum
Mi
gente,
mi
gente
My
people,
my
people
Mi
música
es
inteligente
My
music
is
intelligent
Aunque
siempre
tenga
un
pero
Even
though
it
always
has
a
but
Pero
no
concreto
nada
certero
sigue
profano
But
I
don't
specify
anything
certain,
it
remains
profane
Tu
dogma
de
ser
el
primero,
yo,
yo
Your
dogma
of
being
the
first,
I,
I
Soy
fan
de
Bad
Religion,
me
mantengo
contra
el
grano
I'm
a
fan
of
Bad
Religion,
I
go
against
the
grain
Si
soy
craso,
lo
sé,
es
con
desmesura
If
I'm
crass,
I
know,
it's
without
measure
Voy
a
shows
de
Austin
TV,
pido
canciones
de
Hule
Espuma
I
go
to
Austin
TV
shows,
I
ask
for
Hule
Espuma
songs
Desconectado
de
mi
generación
sin
duda
Disconnected
from
my
generation
without
a
doubt
Cuando
el
alma
del
concierto
When
the
soul
of
the
concert
Es
la
promoción
de
un
refresco
It's
a
soda
promotion
Eso
es
basura
patético
anda
That's
pathetic
trash,
come
on
Triteo
otra
vez,
a
los
Flaming
Lips
a
México
I
tweet
again,
to
the
Flaming
Lips
in
Mexico
DJ's
no
saben
de
música
(no
saben
nada)
DJ's
don't
know
music
(they
don't
know
anything)
Metrosexuales,
no
metaleros
Metrosexuals,
not
metalheads
Mandando
a
videos
Sending
to
videos
¿Me
equivoco?,
¿carezco
de
argumentos?
Am
I
wrong,
am
I
lacking
arguments?
La
audiencia
ahí
está,
saben
que
Gabbo
es
un
estúpido
The
audience
is
there,
they
know
Gabbo
is
an
idiot
Sin
carisma,
carece
de
modales
Without
charisma,
he
lacks
manners
Soportar
sus
insultos,
tocan
mis
genitales
To
endure
his
insults,
they
touch
my
genitals
No
lo
aguanto,
tuve
16
alguna
vez
I
can't
stand
it,
I
was
16
once
Todo
ha
cambiado,
nosotros
no
crecimos
con
MySpace
Everything
has
changed,
we
didn't
grow
up
with
MySpace
No
soy
vieja
escuela,
soy
un
recién
graduado
I'm
not
old
school,
I'm
a
recent
graduate
Pero
más
de
uno
grita
conmigo:
¡Ruth,
te
amo!
But
more
than
one
screams
with
me:
Ruth,
I
love
you!
Quedan
cuestiones
inconclusas
There
are
unfinished
business
Para
empezar,
¿qué
le
pasó
a
la
industria
de
la
música?
To
begin
with,
what
happened
to
the
music
industry?
Decimos
negocio,
después
de
un
asterisco
We
say
business,
after
an
asterisk
Pon
las
manos
en
aire
si
aún
coleccionas
discos
Put
your
hands
in
the
air
if
you
still
collect
records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.