Lng Sht - Fe Ciega para Sordos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lng Sht - Fe Ciega para Sordos




Fe Ciega para Sordos
Blind Faith for the Deaf
Desperté otra vez, brincando conclusiones
I woke up again, jumping to conclusions
(¡Ah!), me fui cayendo
(Ah!), I fell down
Comienzo el día donde lo dejé anoche
I start the day where I left it last night
No encuentro estrellas en el cielo, ni las llaves de mi coche
I can't find stars in the sky, or the keys to my car
que están en el suelo, que aquí la encuentro
I know they're on the ground, I know I'll find them here
No he tocado fondo, apenas lo rozo con los dedos
I haven't hit rock bottom, I'm barely touching it with my fingers
Colgándome de la boca de la botella
Hanging from the mouth of the bottle
Tengo un mal sabor de boca, un mal juicio de muelas
I have a bad taste in my mouth, a bad judgment from my molars
Que el martillo del juicio, el hijo del carpintero
May the hammer of judgment, the son of the carpenter
Ambos van a llevarme a sitios donde no quiero
Both are going to take me places I don't want to go
Así que me lavo la cara, me visto lo más decente
So I wash my face, I dress as decently as possible
Me preguntaron la hora, solo contesté: (inocente)
They asked me for the time, I only answered: (innocent)
Lo siento, pero si juzgan mi trabajo
I'm sorry, but if you judge my work
Su dinero compra mi tiempo pero el traje es rentado
Your money buys my time but the suit is rented
No es tanta la prisa, la actitud es imitada
There is no rush, the attitude is imitated
Y luchaba, y luchaba por no morirme de la risa
And I struggled, and struggled not to die laughing
Las reglas de los hombres son válidas en la tierra
The rules of men are valid on earth
Estoy por encima de ellas que quiero ser leyenda
I am above them, I want to be a legend
Mi palabra más que sobre valuada cumplí
My word, more than overvalued, I fulfilled
No me fajo la camisa desde la secundaria
I haven't tucked in my shirt since high school
Tu pastor miente, tu televisor engaña
Your pastor lies, your TV deceives
El periódico no sé, no lo he leído en semanas
The newspaper, I don't know, I haven't read it in weeks
La guerra no es contra tu Dios, tu fe inmensa
The war is not against your God, your immense faith
Es contra que no aceptes que no comparto tus creencias
It's against you not accepting that I don't share your beliefs
Tu pastor miente, tu televisor engaña
Your pastor lies, your TV deceives
El periódico no sé, no lo he leído en semanas
The newspaper, I don't know, I haven't read it in weeks
La guerra no es contra tu Dios, tu fe inmensa
The war is not against your God, your immense faith
Es contra que no aceptes que no comparto tus creencias
It's against you not accepting that I don't share your beliefs
No voy al infierno, ni a misa el domingo
I don't go to hell, or to Mass on Sunday
Prefiero dormir, sentirme tranquilo
I prefer to sleep, feel calm
Sin trabajo, juntar las manos
Without work, to put my hands together
Me avergüenza admitir que al dinero le rezamos todos
I'm ashamed to admit that we all pray to money
Si no tropiezas cuando corres, no
If you don't stumble when you run, you don't
Sabes ser feliz, aún lleno de errores
Know how to be happy, even full of mistakes
Me falta tanto por responder, y preguntar
I have so much to answer, and to ask
Por ejemplo: (¿en qué momento todo se puso tan mal?)
For example: (when did everything get so bad?)
Enfermo de monotonía
Sick of monotony
Aprendiendo a sembrar la paz de la rutina
Learning to sow the peace of routine
¿Soy feliz?, no si puedo contestarlo
Am I happy? I don't know if I can answer that
Guardar silencio nunca ha aliviado este letargo
Keeping silent has never alleviated this lethargy
Y despierto cansado, deprimido, derrotado
And I wake up tired, depressed, defeated
No quiero admitir que estoy acostumbrado
I don't want to admit that I'm used to
A sentirme miserable con un alma apática
Feeling miserable with an apathetic soul
(¿En qué momento beber se convirtió en mi terapia?)
(When did drinking become my therapy?)
(Así que) miro el cielo y no veo a nadie
(So) I look at the sky and I don't see anyone
Solo un color azul que me es tan agradable
Just a blue color that I find so pleasing
Momentos en los que es suficiente
Moments when it's enough
Mi canción de redención la tarareo entre dientes
My song of redemption, I hum it through my teeth
Tu pastor miente, tu televisor engaña
Your pastor lies, your TV deceives
El periódico no sé, no lo he leído en semanas
The newspaper, I don't know, I haven't read it in weeks
La guerra no es contra tu Dios, tu fe inmensa
The war is not against your God, your immense faith
Es contra que no aceptes que no comparto tus creencias
It's against you not accepting that I don't share your beliefs
Tu pastor miente, tu televisor engaña
Your pastor lies, your TV deceives
El periódico no sé, no lo he leído en semanas
The newspaper, I don't know, I haven't read it in weeks
La guerra no es contra tu Dios, tu fe inmensa
The war is not against your God, your immense faith
Es contra que no aceptes que no comparto tus creencias
It's against you not accepting that I don't share your beliefs
(Me voy a tomar el día para disfrutar del cielo gris)
(I'm going to take the day to enjoy the gray sky)
(Voy a tomar cada minuto, de la hora feliz)
(I'm going to take every minute, of the happy hour)
(Que se pudren tus drogas, señor cara de puerta)
(May your drugs rot, Mr. Doorface)
(La llave irá de vuelta en tu nariz)
(The key will go back in your nose)
(El daño colateral viene implícito)
(Collateral damage is implicit)
(Es el efecto secundario por lo que falló un principio)
(It is the side effect of a failed principle)
(Dame mi recibo, no quiero tu guante gratis)
(Give me my receipt, I don't want your free glove)
(Porque yo escribo con tinta y dejo a los cobardes escribir a lápiz)
(Because I write in ink and let the cowards write in pencil)





Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.