Paroles et traduction Lng Sht - Paranoico Vox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoico Vox
Paranoid Vox
Sin
esquizofrenia
Without
schizophrenia
Causa
problemas
monumentales,
dos
personalidades
It
causes
monumental
problems,
two
personalities
Ninguna
gusta
peinarse
Neither
of
them
like
to
comb
their
hair
Bueno,
son
requisitos
del
trabajo
Well,
they're
job
requirements
No
encajo
con
este
look
de
leñador
I
don't
fit
in
with
this
lumberjack
look
Si
caigo
gritan
(¡fuera
abajo!)
If
I
fall,
they
shout
(Outta
here!)
¿Personaje?
(no)
Character?
(no)
Soy
el
autor
intelectual
I'm
the
intellectual
author
Rap
con
mala
ortografía
Rap
with
bad
spelling
Toda
la
escena
nacional
The
whole
national
scene
Abuso
mentes
de
agentes
normales
I
abuse
the
minds
of
normal
agents
Compré
mi
pluma
en
la
subasta
de
bienes
de
Jeffrey
Damerson
I
bought
my
pen
at
Jeffrey
Dahmer's
estate
auction
Sonrío,
doy
la
bienvenida
al
karma
I
smile,
I
welcome
karma
Sentado
en
la
mesa
entre
Bukowsky
y
Robin
Sharman
Sitting
at
the
table
between
Bukowski
and
Robin
Williams
No
lo
intentes,
soy
una
bomba
de
pánico
Don't
try
it,
I'm
a
panic
bomb
De
mecha
corta,
nunca
fui
del
tipo
enigmático
With
a
short
fuse,
I
was
never
the
enigmatic
type
¿Mis
calles
son
de
oro?
(no)
Are
my
streets
paved
with
gold?
(no)
¿Son
de
Barrio?
(no)
Are
they
from
the
Barrio?
(no)
Del
calendario
todo
el
mes
marcado
The
whole
month
marked
on
the
calendar
Una
botella
vacía
a
100
kilómetros
de
aquí
An
empty
bottle
100
kilometers
from
here
Me
pregunto
algo
tan
grande
¿Cómo
cabe
en
un
CD?
I
ask
myself
something
so
big,
how
does
it
fit
on
a
CD?
Y
pienso
caminar
la
tierra
entera,
de
veras
And
I
think
I'll
walk
the
whole
earth,
really
Si
me
separo
de
todo
llámalo
nueva
Pangea
If
I
separate
from
everything,
call
it
a
new
Pangea
Entro
a
la
zapatería
jalando
el
push
I
enter
the
shoe
store
pulling
the
push
¿Señorita
tiene
el
modelo
que
le
arrojaron
a
George
Bush?
Miss,
do
you
have
the
model
that
was
thrown
at
George
Bush?
Estos
empleados
de
gobierno
sin
atendernos
por
discutir
qué
pedir
para
el
almuerzo
These
government
employees
not
serving
us
because
they're
arguing
about
what
to
order
for
lunch
¿Una
multa?
¿Estoy
interrumpiendo
hijo
de
puta?
A
fine?
Am
I
interrupting
you,
motherfucker?
¡Burócrata
inútil
no
tengo
que
pedir
disculpas!
Useless
bureaucrat,
I
don't
have
to
apologize!
El
cine
me
hace
feliz,
no,
antes
lo
hacía
Cinema
makes
me
happy,
no,
it
used
to
¿Anuncios
de
Cinépolis?
Prefiero
comprar
piratería
Cinépolis
ads?
I'd
rather
buy
pirated
movies
¿Proyección?
un
lujo
con
este
sueldo
A
screening?
A
luxury
with
this
salary
¿Son
60
pesos
de
boleto
y
llegan
a
un
año
de
su
estreno?
It's
60
pesos
a
ticket
and
it
arrives
a
year
after
its
release?
Lo
siento,
no
juego
I'm
sorry,
I
don't
play
that
game
No
puedo
señor
empresario
I
can't,
Mr.
Businessman
Pago
y
no
asegura
I
pay
and
it
doesn't
insure
Suficiente
queso
y
mis
nachos
Enough
cheese
and
my
nachos
Con
trabajo,
respiro
en
una
bolsa
de
estraza
With
work,
I
breathe
into
a
paper
bag
Son
síntomas
de
mi
mal
crónico
These
are
symptoms
of
my
chronic
illness
Creo
que
soy
paranoico
I
think
I'm
paranoid
(Lo
estás
imaginando)
(You're
imagining
it)
Creo
que
soy
paranoico
I
think
I'm
paranoid
(Lo
estás
imaginando)
(You're
imagining
it)
Creo
que
soy
paranoico
I
think
I'm
paranoid
(Lo
estás
imaginando)
(You're
imagining
it)
Entonces,
¿por
qué
carajos
todos
me
están
mirando?
So
why
the
hell
is
everyone
looking
at
me?
Creo
que
soy
paranoico
I
think
I'm
paranoid
(Lo
estás
imaginando)
(You're
imagining
it)
Creo
que
soy
paranoico
I
think
I'm
paranoid
(Lo
estás
imaginando)
(You're
imagining
it)
Creo
que
soy
paranoico
I
think
I'm
paranoid
(Lo
estás
imaginando)
(You're
imagining
it)
Entonces,
¿por
qué
carajos
todos
me
están
mirando?
So
why
the
hell
is
everyone
looking
at
me?
Olvídalo,
olvídalo,
olvídalo
Forget
it,
forget
it,
forget
it
No
importa
tanto
It
doesn't
matter
that
much
Profundo
como
el
núcleo
Deep
as
the
core
¿Y
tú
hablándome
del
manto?
And
you're
talking
to
me
about
the
mantle?
¿Dónde
quedó
mi
encanto?
Where
did
my
charm
go?
Buscaste,
no
pudiste
You
searched,
you
couldn't
find
it
¿Mejor
canción
que
Master
of
Puppets?
eso
no
existe
A
better
song
than
Master
of
Puppets?
That
doesn't
exist
Quiero
rockear
como
el
Rebel
Cat
viejo
I
wanna
rock
like
the
old
Rebel
Cat
Esto
es
el
cero
This
is
ground
zero
¡Por
favor
alguien
detenga
este
cerebro!
Somebody
please
stop
this
brain!
Chicos
pretensiosos
me
dan
morbo
Pretentious
guys
give
me
a
thrill
Fans
de
Wes
Anderson
son
Wes
Anderson
fans
are
Cabrón
no
lo
soporto
Fuck,
I
can't
stand
it
Fiestas
de
coca
¿Compras
en
Air
Burners
Files?
Coke
parties,
do
you
shop
at
Air
Burners
Files?
Leyendo
Vice
es
como
aprendes
a
vestirte
Reading
Vice
is
how
you
learn
to
dress
¿Eres
DJ?
¿Gafas
Shore
House
trajiste
para
el
eclipse?
Are
you
a
DJ?
Did
you
bring
Shore
House
glasses
for
the
eclipse?
Mientras
gritas
del
dolor,
yo
solo
grito
(Hipster)
While
you're
screaming
in
pain,
I
just
yell
(Hipster)
Si
pago
una
mujer
pierden
en
mi
mente
If
I
pay
for
a
woman,
they
lose
in
my
mind
¿Hay
algo
más
patético
que
pagar
por
sexo
a
los
20?
Is
there
anything
more
pathetic
than
paying
for
sex
at
20?
Asteroides,
estoy
seguro
lo
sé
Asteroids,
I'm
sure
I
know
Pregunta
¿Cuántas
drogas
consume
León
de
Zoe?
Question:
How
many
drugs
does
León
Larregui
do?
Por
principio
del
soccer
era
fatal
Because
of
soccer,
I
was
fatal
Niño
gordo,
obesos
que
eligen
hasta
el
final
Fat
kid,
obese
kids
who
choose
until
the
very
end
Hoy
por
hoy
insulto
a
mi
modo
tu
afición
Today
I
insult
your
hobby
in
my
own
way
Preguntando
¿Sabes
que
malo
es
México
en
el
futbol?
Asking,
"Do
you
know
how
bad
Mexico
is
at
soccer?"
Grosero
no,
no
entiendo
normas
sociales
Rude?
No,
I
don't
understand
social
norms
Como
no
entiende
que
mi
nombre
no
se
escribe
con
vocales
Just
as
you
don't
understand
that
my
name
is
not
written
with
vowels
Tu
apellido
no
vale,
donde
es
la
fiesta,
¿dónde?
¿La
fiesta?
Your
last
name
doesn't
matter,
where's
the
party,
where?
The
party?
Cinco
inadaptados
gordos
tomando
en
la
banqueta
Five
fat
misfits
drinking
on
the
sidewalk
Aburrido,
dormido
no
te
ofendas
por
favor
Bored,
asleep,
please
don't
be
offended
Por
el
pene
dibujado
en
tu
cara
con
marcador
By
the
penis
drawn
on
your
face
with
a
marker
Sálvese
quien
pueda
y
que
no
te
quede
duda
Every
man
for
himself,
and
don't
you
doubt
it
Es
cuando
la
cerveza
que
quede
en
el
cajón
de
las
verduras
That's
when
the
beer
is
left
in
the
vegetable
drawer
El
que
organiza
no
debe
pagar
por
alcohol
The
organizer
shouldn't
pay
for
alcohol
Ni
fotocopias
de
apuntes
que
giran
en
el
salón
Or
photocopies
of
notes
that
circulate
around
the
classroom
Interesante,
¿yo?,
no
busco
hacerte
creer
Interesting,
me?
I'm
not
trying
to
make
you
believe
No
repito
a
los
Simpson
ni
hablamos
de
instrumentos
musi-cales
I
don't
quote
The
Simpsons
or
talk
about
musical
instruments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.