Lng Sht - Sin Cuenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lng Sht - Sin Cuenta




Sin Cuenta
Without Account
Abro los ojos y de nuevo soy adulto
I open my eyes and I'm an adult again
El sol sigue dormido me pidió cinco minutos
The sun's still asleep, asked me for five minutes
No tengo prisa, sin prisa hago la cama
I'm not in a hurry, I make the bed slowly
Entre caguamas y cenizas noto, no son mis sabanas
Between beers and ashes I notice, these aren't my sheets
Donde está mi camisa de Zeta
Where is my Zeta shirt
Donde están mis Vans y mis calcetas
Where are my Vans and my socks
Esta no es mi casa, lento sistema motriz
This isn't my house, slow motor system
Mi sudadera gris, me recuerda cuando mi mamá me abraza y soy feliz
My gray sweatshirt, reminds me of when my mom hugs me and I'm happy
Me llamo Long, recorro el país
My name is Long, I travel the country
Nombre de superhéroe, por que mi egocentrismo
A superhero name, because my egocentrism
Se limita a rimar de mi vida y mis cosas
Is limited to rhyming about my life and my things
No puedo vender T's que digan Gastón Espinosa
I can't sell T's that say Gastón Espinosa
Soy, tan solo un niño, en el cuerpo de un oso
I'm just a kid, in a bear's body
Temperamental, inmaduro y caprichoso
Temperamental, immature and capricious
Me cago encima de mismo y todos se emocionan
I shit on myself and everyone gets excited
Y entre mas voy creciendo, menos se ríen de mis bromas
And the older I get, the less they laugh at my jokes
(¿Que tomas Gastón?) Seguridad con poco hielo
(What are you drinking, Gastón?) Security with little ice
No amanecí crudo, la verdad sigo hasta el huevo
I didn't wake up hungover, actually I'm still going strong
Así que no es casa Gao, Fabiola, ni Mitch, ni Frank
So it's not Gao's house, Fabiola's, Mitch's, or Frank's
Estoy con Moyo, Ruben, con Memo Cobos o la Agh (Adriana)
I'm with Moyo, Ruben, Memo Cobos or Agh (Adriana)
Esa morra, pero querían oír mi historia
That girl, but you wanted to hear my story
Yo era teenage anarquista en tu preparatoria
I was a teenage anarchist in your high school
El que no entiende, que no hay mejores relatos
He who doesn't understand, that there are no better stories
Los dichos sobre un Fender Presicion Americano
Than those told over an American Fender Precision
De vagos, de su bagaje, nunca en antros
Of bums, of their baggage, never in clubs
Hacemos un mundo nuevo de los garajes
We make a new world out of garages
Aterrorizando, vecinos anda ve y dinos
Terrorizing neighbors, go ahead and tell us
A cuantos decibeles vamos a sentirnos vivos
At how many decibels we're going to feel alive
Y ellos me dijeron, esto es solo una etapa
And they told me, this is just a phase
Y fue cuando empezaron los problema con mi pa-pa
And that's when the problems with my dad started
Que impresión, con la lupa en el mapa
What a surprise, with the magnifying glass on the map
Jamás me imagine, de profesión volverme un raper
I never imagined, becoming a rapper by profession
Culpa del Wacho por remover la tapa
Wacho's fault for removing the lid
Poner a Busta Rhymes y Dre, en vez de Zappa
Putting on Busta Rhymes and Dre, instead of Zappa
Luego llego el Sordo, no fue de a grapa
Then Sordo came, it wasn't stapled
Orientación vocacional, SFDK y Juani-nacka
Vocational guidance, SFDK and Juani-nacka
(Ahhh, ¿de donde, de donde dices que eres?)
(Ahhh, where, where do you say you're from?)
Del sur, de la ciudad mas blanca
From the south, from the whitest city
No duermo en los laureles wey, tenemos hamacas
I don't sleep on my laurels, man, we have hammocks
Si, si, el sampler se dispara
Yeah, yeah, the sampler goes off
Lo mantenemos hip-hop pero este punk no para y
We keep it hip-hop but this punk doesn't stop and
Otra noche en el autobús, dolor de cuello
Another night on the bus, neck pain
Desayuno, cero y otro suelo como cama
Breakfast, zero, and another floor as a bed
Otro pleito con mi choca por teléfono
Another fight with my girl on the phone
Me voy a dormir con el alma, la camisa sudada
I'm going to sleep with my soul, my shirt sweaty
Tras, los 25 pongo el romanticismo
After 25 I put in the romanticism
Si el dinero falta sobra el entusiasmo
If money is lacking, enthusiasm abounds
Y esta situación me esta matando pero
And this situation is killing me but
Todavía, todavía no cambiaria por nada esta vida
I still, I still wouldn't trade this life for anything
Abro los ojos me siento como un niño
I open my eyes I feel like a child
El sol salió, lo juro me tiro un guiño
The sun came out, I swear it winked at me
Y vuelvo al nido, saco el recuento de daños
And I return to the nest, I take stock of the damage
Veo a mis amigos Mc's y me vuelvo a ir medio año
I see my MC friends and I leave again for half a year
Taquicardia, meditación, respira
Tachycardia, meditation, breathe
¿Donde estoy? No importa, miro el póster de la gira y
Where am I? It doesn't matter, I look at the tour poster and
Precisamente voy a dejarme
I'm precisely going to leave myself
Frente a 50 cabrones que vinieron a escucharme
In front of 50 dudes who came to hear me





Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez

Lng Sht - Sin Cuenta
Album
Sin Cuenta
date de sortie
31-08-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.