Paroles et traduction Lng Sht feat. Ricardo O'Farrill - Ñam Ñam Extravaganza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ñam Ñam Extravaganza
Tasty Extravaganza
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom
Ñam
Ñam
Extravaganza
Tasty
Extravaganza
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom
Mi
panza
me
tiene
confianza
My
belly
has
got
faith
in
me
Trae
a
la
esposa
del
chef
que
quiero
besarla
Bring
the
chef's
wife
out,
I
want
to
kiss
her
Tenedor,
cuchillo,
cuchara
Fork,
knife,
spoon
¿Listo,
amigo?
Esto
es
Ñam
Ñam
Extravaganza
Ready,
friend?
This
is
Tasty
Extravaganza
Aquí
contamos
anécdotas,
no
calorías
Here
we
share
stories,
not
calories
Tragar
y
platicar
to'
el
día,
vivimos
la
fantasía
Eat
and
chat
all
day
long,
we're
living
the
dream
¡Ya
es
viernes!
Oh,
it's
Friday!
Lo
sabe
mi
barriga,
el
Richi
O',
llámalo,
a
comer
algo
de
otra
liga
My
tummy
knows
it,
call
Richi
O',
let's
eat
something
extraordinary
Cliente
frecuente
de
buen
diente,
nunca
prepotentes
Loyal
customer
with
a
hearty
appetite,
never
arrogant
Mi
paladar,
ése
es
el
exigente
I
have
a
demanding
palate
Oye,
¿cómo
va,
mesero?
Hey,
how's
it
going,
waiter?
Tengo
un
plato
pendiente
I'm
still
waiting
for
a
dish
Si
no
hay
salsa
no
me
sabe,
llama
a
mi
apetito
puente
It
doesn't
taste
right
without
sauce,
call
my
appetite
bridge
Como,
como
el
arca
de
Noé,
el
único
modo
I
eat
like
Noah's
Ark,
the
only
way
Abro
el
menú
y
pido
dos
de
todo
I
open
the
menu
and
order
two
of
everything
De
profesión
gordo,
de
complexión
repuesto
A
professional
fatty,
of
ample
build
Comer
pa'
cotorrear,
viajar,
ajá
I
eat
to
chat,
travel,
yeah
No
hay
mejor
pretexto
There's
no
better
excuse
Llego
a
tu
ciudad,
no
es
pa'
ver
monumentos
When
I
come
to
your
city,
sightseeing's
not
my
thing
Llévame
al
spot
más
hot
fuera
del
aeropuerto
Take
me
to
the
hottest
spot
in
town,
near
the
airport
El
mejor
puesto
callejero
o
el
restaurante
más
mamón
The
best
street
stall
or
the
fanciest
restaurant
Como
Anthony
Bourdain
venimos
sin
reservación
Like
Anthony
Bourdain,
we
show
up
unannounced
Para
barras
de
calorías,
te
escupo
la
mayoría
As
for
calorie
counters,
I
laugh
at
most
of
them
Soy
del
DF,
baby,
o
es
bolillo
o
es
tortilla
I'm
from
DF,
baby,
it's
either
bread
or
tortilla
Ñam
Ñam
es
mi
programa
y
claro
que
es
garantía
Tasty
is
my
show
and
it's
a
sure
thing
Si
tiro
placa,
es
que
de
las
comidas
soy
policía
If
I
drop
my
plate,
that's
because
I'm
the
food
police
Si
estás
a
dieta
quieta,
quita
tu
jeta
If
you're
on
a
diet,
don't
hate,
just
slink
away
En
el
sentido
literal,
estamos
tras
la
chuleta
To
put
it
bluntly,
we're
after
the
pork
chop
Echamos
la
reta,
pero
comiéndonos
los
tacos
We
play
ball,
but
we
chow
down
on
tacos
Del
restaurante
siempre
somos
los
más
nacos
We're
always
the
ugliest
ones
in
the
restaurant
Ñam
Ñam
Extravaganza
es
un
estilo
de
vida
Tasty
Extravaganza
is
a
way
of
life
Apenas
empieza
el
intro
y
la
boca
ya
te
saliva
The
intro's
barely
started
and
your
mouth
is
watering
Rapeando
con
Lng
Sht,
llámamos
de
Foodtrucks
Rapping
with
Lng
Sht,
we
call
out
food
trucks
Tráeme
a
la
esposa
del
chef
que
quiero
hacerle
una
familia
Bring
the
chef's
wife
out,
I
want
to
start
a
family
with
her
Foodporn
del
más
sexy,
del
más
tosco
Food
porn
at
its
sexiest
and
rawest
Estoy
subiendo
los
kilos
que
perdió
el
Action
Bronson
I'm
putting
on
the
weight
Action
Bronson
lost
Me
desabrocho
el
pantalón,
otro
botón
I
just
had
to
unbutton
my
pants
again
Ya
no
me
alcanza
They
don't
fit
anymore
Tenedores
arriba,
esto
es
Ñam
Ñam
Extravaganza
Forks
up,
this
is
Tasty
Extravaganza
Ñam
Ñam
Extravagan-gan-ganza
Tasty
Extravagan-gan-ganza
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom
Ñam
Ñam
Extravaganza
Tasty
Extravaganza
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Ñam
Nom
nom,
nom
nom,
nom
nom,
nom
nom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.