Lo! - Bombardier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lo! - Bombardier




Bombardier
Бомбардировщик
They came just after dark
Они пришли сразу после наступления темноты,
Shortly after the sirens wailed I
вскоре после того, как завыли сирены, я
Could hear the planes grinding overhead
слышал, как самолеты с грохотом проносятся над головой.
In my room, with its black curtains drawn across the windows
В моей комнате, с черными занавесками, задернутыми на окнах,
You could feel the shake from the guns
можно было почувствовать дрожь от орудий.
The motors seemed to grind rather than roar
Звук моторов был похож скорее на скрежет, чем на рев,
And to have an angry pulsation
и в нем чувствовалась злобная пульсация,
Like a bee buzzing in blind fury
словно жужжание пчелы в слепой ярости.
As we stepped out onto the balcony a
Когда мы вышли на балкон,
Vast inner excitement came over all of us
нас всех охватило огромное внутреннее возбуждение,
An excitement that had neither fear nor
возбуждение, в котором не было ни страха, ни
Horror in it, because it was too full of awe
ужаса, потому что оно было слишком полно благоговения.
The whole horizon of a city lined with great fires scores of them
Весь горизонт города был очерчен огромными пожарами десятки их,
Perhaps hundreds
возможно, сотни.
There was something inspiring just in the awful savagery of it
Было что-то завораживающее в этой ужасной дикости.
Into the dark shadowed spaces below us while we watched
В темные затененные пространства под нами, пока мы наблюдали,
Whole batches of incendiary bombs fell
падали целые партии зажигательных бомб,
Then quickly simmered down to pinpoints
а затем быстро превращались в точки
Of dazzling white, burning ferociously.
ослепительно белого цвета, яростно горящие.
All around below were the shadows
Внизу все вокруг было в тенях,
The dark shadows of buildings and bridges
темных тенях зданий и мостов,
That formed the base of this dreadful masterpiece.
которые составляли основу этого ужасного шедевра.
These things all went together to make the most hateful
Все это вместе создавало самую отвратительную,
Most beautiful single scene I have ever known
самую прекрасную картину, которую я когда-либо видел.
(Correspondence of the London blitz by Ernie Pyle)
(Переписка о Лондонском блице Эрни Пайла)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.