Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permutations
Permutationen
Another
familiar
accident
changes
where
I
call
home
Ein
weiterer
vertrauter
Unfall
ändert,
wo
ich
mein
Zuhause
nenne
The
thing
that
I
needed
the
most
was
to
simply
be
alone
Das,
was
ich
am
meisten
brauchte,
war,
einfach
allein
zu
sein
Away
from
the
Baltimore
winter
and
trying
to
maintain
Weg
vom
Baltimore-Winter
und
dem
Versuch,
beizubehalten
Quiet
and
calm
disposition
despite
a
heart
in
pain
Eine
ruhige
und
gelassene
Verfassung,
trotz
eines
schmerzenden
Herzens
So
I
look
to
stars
and
I
look
to
the
sea
Also
schaue
ich
zu
den
Sternen
und
ich
schaue
zum
Meer
And
I
look
to
the
faces
on
the
street
Und
ich
schaue
zu
den
Gesichtern
auf
der
Straße
And
I
look
to
the
sky
and
I
look
to
the
moon
Und
ich
schaue
zum
Himmel
und
ich
schaue
zum
Mond
And
I
look
to
the
future
as
it
blooms
Und
ich
schaue
in
die
Zukunft,
wie
sie
erblüht
I
watched
a
birth
of
a
minute,
an
hour
and
a
year
Ich
sah
die
Geburt
einer
Minute,
einer
Stunde
und
eines
Jahres
But
how
the
days
turn
to
ribbons
of
time
still
seems
unclear
Aber
wie
die
Tage
zu
Bändern
der
Zeit
werden,
scheint
immer
noch
unklar
Watch
how
an
instinct
gets
changed
into
wrinkles,
pain
and
death
Sieh
zu,
wie
ein
Instinkt
in
Falten,
Schmerz
und
Tod
verwandelt
wird
Watch
all
my
memories
collect
as
I
take
a
final
breath
Sieh
zu,
wie
sich
all
meine
Erinnerungen
sammeln,
während
ich
einen
letzten
Atemzug
mache
So
I
look
to
stars
and
I
look
to
the
sea
Also
schaue
ich
zu
den
Sternen
und
ich
schaue
zum
Meer
And
I
look
to
the
faces
on
the
street
Und
ich
schaue
zu
den
Gesichtern
auf
der
Straße
And
I
look
to
the
sky
and
I
look
to
the
moon
Und
ich
schaue
zum
Himmel
und
ich
schaue
zum
Mond
And
I
look
to
the
future
as
it
blooms
Und
ich
schaue
in
die
Zukunft,
wie
sie
erblüht
And
as
it
blooms
here
Und
während
es
hier
erblüht,
meine
Liebe,
Somewhere
else
breaks
Bricht
woanders
etwas
The
world
is
always
half
asleep
and
half
awake
Die
Welt
ist
immer
halb
schlafend
und
halb
wach
And
when
it
aches
here
Und
wenn
es
hier
schmerzt,
meine
Liebste,
Somewhere
else
blooms
Erblüht
woanders
etwas
The
light
I
see
reflected
off
the
darkest
moon
Das
Licht,
das
ich
reflektiert
vom
dunkelsten
Mond
sehe
So
I
look
to
stars
and
I
look
to
the
sea
Also
schaue
ich
zu
den
Sternen
und
ich
schaue
zum
Meer
And
I
look
to
the
faces
on
the
street
Und
ich
schaue
zu
den
Gesichtern
auf
der
Straße
And
I
look
to
the
sky
and
I
look
to
the
moon
Und
ich
schaue
zum
Himmel
und
ich
schaue
zum
Mond
And
I
look
to
the
future
as
it
blooms
Und
ich
schaue
in
die
Zukunft,
wie
sie
erblüht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Hemerlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.