Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision Incision
Visions-Einschnitt
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I've
been
shot
right
out
the
sky
Ich
wurde
direkt
aus
dem
Himmel
geschossen
Navigating
miles
high
Navigiere
meilenhoch
I'm
just
a
ray
of
sound,
yeah,
look
what
I
found
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
yeah,
schau,
was
ich
fand
On
my
brand
new
journey
into
sound
Auf
meiner
brandneuen
Reise
in
den
Klang
I
know
you'll
find
piece
of
mind
Ich
weiß,
du
wirst
Seelenfrieden
finden
On
my
punk
paste
race
into
space
Auf
meinem
Punk-Paste-Rennen
ins
All
I'm
the
silver
surfer,
hearin'
Lucifer
Ich
bin
der
Silver
Surfer,
höre
Luzifer
Lay
on
the
ground
and
nobody
dies
Leg
dich
auf
den
Boden
und
niemand
stirbt
Paradise
is
the
place
where
the
devil
does
his
damndest
Das
Paradies
ist
der
Ort,
wo
der
Teufel
sein
Verdammtestes
tut
I'm
the
catalyst,
a
psychedelic
twist
Ich
bin
der
Katalysator,
ein
psychedelischer
Twist
Like
a
dynamite
reefer,
I'll
make
you
sweat
and
curse
Wie
ein
Dynamit-Joint,
ich
bring'
dich
zum
Schwitzen
und
Fluchen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
around
the
universe
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
durch
das
Universum
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
I'll
make
you
[Incomprehensible]
Ich
mach
dich
[Unverständlich]
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
I'll
make
you
[Incomprehensible]
Ich
mach
dich
[Unverständlich]
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
I'll
make
you
[Incomprehensible]
Ich
mach
dich
[Unverständlich]
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
I'll
make
you
[Incomprehensible]
Ich
mach
dich
[Unverständlich]
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
I'll
make
you
[Incomprehensible]
Ich
mach
dich
[Unverständlich]
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
As
we
travel
at
magnificent
speeds
Während
wir
mit
grandiosen
Geschwindigkeiten
reisen
Around
the
universe
Durch
das
Universum
I'll
keep
travelling,
chasing
the
shadows
Ich
werde
weiterreisen,
die
Schatten
jagend
This
ain't
a
game
Das
ist
kein
Spiel
We're
coming
by
stealth,
you
know
I
got
wealth
Wir
kommen
heimlich,
du
weißt,
ich
hab
Reichtum
Brain
carnage
self
Gehirn-Gemetzel-Selbst
Oh,
there's
no
return
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
There's
no
return
Es
gibt
kein
Zurück
Oh,
there's
no
return
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
There's
no
return
Es
gibt
kein
Zurück
Speeding
neck
and
neck
with
my
own
vision
Rase
Kopf
an
Kopf
mit
meiner
eigenen
Vision
Real
clean
incision
Echter
sauberer
Einschnitt
We'll
be
dancing
frenzies,
slaughters
visions
Wir
werden
Rasereien
tanzen,
Visionen
schlachten
I'm
a
hot
wet
dripping
psychedelic
incision
Ich
bin
ein
heißer,
nasser,
tropfender
psychedelischer
Einschnitt
Zeroes
pure
vision
Nullen
reine
Vision
This
is
stranger
than
fiction,
a
greater
addiction
Das
ist
seltsamer
als
Fiktion,
eine
größere
Sucht
We'll
never
wish
to
never
recover
Wir
werden
nie
wünschen,
uns
je
zu
erholen
I'm
a
skunk
of
a
different
stripe
Ich
bin
ein
Stinktier
von
anderem
Schlag
And
tonight,
I'm
gonna
take
flight
Und
heute
Nacht
werde
ich
abheben
I'll
take
you
on
a
journey
into
tomorrow
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Reise
ins
Morgen
And
together
we'll
banish
all
pain
and
sorrow
Und
zusammen
werden
wir
allen
Schmerz
und
Kummer
verbannen
Oh,
there's
no
return
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
Oh,
there's
no
return
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
Oh,
there's
no
return
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
Oh,
there's
no
return
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
Oh,
can't
you
see?
Oh,
kannst
du
nicht
sehen?
Oh,
can't
you
see?
Oh,
kannst
du
nicht
sehen?
Oh,
can't
you
see?
Oh,
kannst
du
nicht
sehen?
I'm
just
a
ray
of
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
Klang,
ein
Klangstrahl
Just
a
ray,
a
ray,
a
ray,
a
ray,
a
ray
of
sound
Nur
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Klangstrahl
I'm
just
a
ray
of
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
Klang,
ein
Klangstrahl
A
sound,
sound,
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ein
Klang,
Klang,
Klang,
Klang,
ein
Klangstrahl
I'm
just
a
ray
of
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
Klang,
ein
Klangstrahl
Just
a
ray,
a
ray,
a
ray,
a
ray,
a
ray
of
sound
Nur
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Klangstrahl
I'm
just
a
ray
of
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
Klang,
ein
Klangstrahl
A
sound,
sound,
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ein
Klang,
Klang,
Klang,
Klang,
ein
Klangstrahl
I'm
just
a
ray
of
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
Klang,
ein
Klangstrahl
Just
a
ray,
a
ray,
a
ray,
a
ray,
a
ray
of
sound
Nur
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Strahl,
ein
Klangstrahl
I'm
just
a
ray
of
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ich
bin
nur
ein
Klangstrahl,
Klang,
ein
Klangstrahl
A
sound,
sound,
sound,
sound,
a
ray
of
sound
Ein
Klang,
Klang,
Klang,
Klang,
ein
Klangstrahl
Oh,
can't
you
see?
Oh,
kannst
du
nicht
sehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lo Fidelity Allstars
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.