Paroles et traduction Lo & Leduc - Blaui Peperoni
Yeah,
yeah
i
ha
immer
no
ke
blaui
Peperoni
(wo-ooh)
Да,
да,
я
ха
всегда
no
ke
blaui
пепперони
(где-ох)
Aber
o
ohni
muessi
säge
am
Но
o
ohni
muessi
пила
на
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
(wo-ooh)
Любой
öpis
hani
правильно
gmakt
(где-ooh)
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
U
är
isch
Schriiner
und
i
bi
Versager
und
chlopfe
immer
uf
Houz
(immer
uf
Houz)
U
är
isch
Schriiner
и
i
bi
неудачник
и
хлоп
всегда
uf
Houz
(всегда
uf
Houz)
U
jedes
mau
wenns
mi
tischet
chlopft
är
mir
wiene
Schwinger
vom
Rügge
dr
Stoub
(vom
Rügge
dr
Stoub)
U
каждый
МАУ
веннс
ми
tischet
chlopft
är
мне
же
вине
колеблется
от
Rügge
dr
Stoub
(от
Rügge
dr
Stoub)
U
hätti
jedes
mau
e
Stutz
becho
fürne
chline
Erfoug,
de
hätti
e
Stutz
(de
hätti
e
Stutz)
U
hätti
каждый
МАУ
e
Stutz
becho
fürne
chline
Erfoug,
de
hätti
e
Stutz
(de
hätti
e
Stutz)
U
hätti
jedes
mau
weni
öpis
verbout
ha
o
öpis
bout,
ja
de
hätti
es
Hus
(ja
de
hätti
es
Hus)
U
hätti
каждый
mau
weni
öpis
verbout
ha
o
öpis
bout,
да
de
hätti
ESS
Hus
(да
de
hätti
ESS
Hus)
Mini
wohnig
isch
es
Zugabteil,
Huusbar
dr
Spiiswage
Мини
жилой
иш
Эс
купе
поезда,
Huusbar
dr
Spiiswage
Si
zwicke
ersch
ab
weni
ifahre
Si
сожмите
тяжелых
ab
УК
ifahre
Und
i
läbe
us
dr
grosse
Lädertäsche
И
i
Labe
us
dr
большая
сумка
для
загрузки
Das
isch
mi
Autag,
da
chasch
du
mi
träffe
ИЖ
mi
Autag,
так
как
ты
хаш
ми
träffe
Doch
nur
churz
wüu
i
muess
wieder
wiiter
Но
только
churz
wüu
i
muess
снова
wiiter
E
Mitbewohner
het
mis
Zimmer
ungervermietet
E
сосед
по
комнате
het
mis
номер
не
арендован
Bi
überau
u
niene
Bi
overau
u
niene
Du
weisch
wienis
liebe
Ты
weisch
wienis
любовь
Jedesmau
weni
ustige,
im
irgendwo
dänkeni
irgendwie
Каждый
МАУ
weni
ustige,
В
где-то
dänkeni
как-то
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Är
isch
gloub
Versicherigsbroker
Är
немецкий
gloub
versicherig
брокер
U
immer
no
broke
(immer
no
broke)
U
всегда
no
broke
(всегда
no
broke)
Obwou
är
meint
des
es
bi
üs
sicher
louft
Хотя
это
означает,
что
это
безопасно
louft
Emu
sitm
"Dr
Louf"
(sitm
"Dr
Louf")
Emu
sitm
"Dr
Louf"
(ситм
"Dr
Louf")
U
hätti
jedes
mau
weni
gschafft
bi
hei
cho
U
hätti
каждый
МАУ
weni
gschafft
bi
hei
cho
O
öppis
gschafft,
de
hätti
es
Gschäft
O
öppis
gschafft,
ru
hätti
это
Gschäft
U
hätti
o
jedes
mau
für
ne
ton
ne
note
U
hätti
o
каждая
МАУ
для
ne
Tone
ne
note
E
note
becho
de
hätti
itz
Cash
E
note
becho
de
hätti
itz
Cash
Aber
das
isch
doch
nume
paper,
ds
isch
money
Но
это
все-таки
nume
paper,
ds
isch
money
Mieti
zahle
isch
wie
ne
zitigssammlig
Mieti
платить
иш,
как
ne
zitigsammlig
Hani
es
bigeli
zäme
de
gibenis
wäg
Хани
это
bigeli
żame
ru
gibenis
wäg
Vo
irgendwo
nimmis
de
immer
wieder
här
Во
где-то
nimmis
de
всегда
har
U
bis
mir
es
lied
ändlech
cha
money
gäh
U
до
меня
это
песня
ändlech
cha
money
gäh
Chani
di
mahnige
aui
nid
bläche
Chani
di
mahnige
aui
nid
бледность
O
weni
ke
blaui
Peperoni
ärnte
(wo-ooh)
O
weni
ke
blaui
пепперони
раздражал
(где-ooh)
Ärnti
dä
Applous
und
i
dänke
Ärnti
демон
Applous
i
и
dänke
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
U
i
ha
immerno
ke
blaui
Peperoni
(wo-ooh)
U
i
ha
immerno
ke
blaui
pepperoni
(где-О.)
I
bi
wieder
dusse
aus
hätti
ke
wohnig
I
bi
снова
dusse
из
hätti
ke
жилой
I
bruche
nid
viu
weni
irgendwo
bi
I
bruche
nid
viu
weni
где-то
bi
Nume
e
paar
nötli
gäubi,
roti
Nume
e
пара
nötli
gaubi,
roti
Aus
wäres
peperoni,
grüeni
hani
o
nid
Из
пепперони,
grueni
hani
o
nid
Drum
warti
uf
di
(blaui
peperoni)
Drum
warti
uf
di
(blaui
pepperoni)
Nume
zwöi
drü
vier
(blaui
peperoni)
Nume
zwöi
drü
четыре
(синий
пепперони)
U
für
mis
zug
billet
(blaui
peperoni)
U
для
mis
поезд
заготовки
(blaui
пепперони)
Oder
e
grösseri
wohnig
(blaui
peperoni)
Или
e
grösseri
wohnig
(blaui
пепперони)
Oder
fein
ga
ässe
(blaui
peperoni)
Или
мелко
диффузоры
щелевой
диффузор
ga
(blaui
пепперони)
Hmmm
zwöi
mau
fein
ga
ässe
(blaui
peperoni)
Hmmm
zwöi
mau
Fine
ga
esse
(синий
пепперони)
U
villech
gits
mau
(blaui
peperoni)
U
villech
gits
МАУ
(blaui
pepperoni)
Weisch
aber
o
ohni
muessi
säge
sorry
aber
äm
Weisch
но
o
ohni
muessi
пила
извините,
но
AMM
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Какой-то
öpis
hani
правильно
gmakt
(Wo-ooh!)
Wäm
o
immer
dank
i
für
das
(Где-ooh!)
WAM
o
всегда
спасибо
i
за
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Mühlenthaler, D. Flach, Dominik Jud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.