Lo & Leduc - Im erschte Tram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo & Leduc - Im erschte Tram




Im erschte Tram
In the First Tram
Mir si wie Tram aus hätte mer uf de Stirn ä Nummrä
We're like trams with numbers on our foreheads
Gäbe mir au Gas u dreihe glich nume im Chreis
Even when we push the pedal, we just go in circles
U mir chöme, mir chöme grad knapp über die Runde
And we're just barely making ends meet
S geit de Stutz uf, doch dr Stutz geit nid uf du weisch
We earn money, but it doesn't seem to add up, you know
Du weisch o Usstieger si a Hautesteue bundä
You know, dropouts are seen as the lowest of the low
Fahre schwarz u kenne Gsichter vo dene Schnöiz
I ride without a ticket and I know the faces of the ticket inspectors
Mi steue Weiche, doch wär het die Gleis erfunde
I control my switches, but who invented these tracks
Freiheit isch es Medi und si dosieres wie sie wei
Freedom is a drug and they give us the dose they want
Und i weiss nid
And I don't know
Bisch du scho wider oder geng no wach
Are you awake again or still asleep
I würd di gern so villes frage, aber me redt nid im erschte Tram
There's so much I want to ask you, but we don't talk on the first tram
Nei me redt nid im erschte Tram
No, we don't talk on the first tram
Dis Gsicht isch schön und glich verschlafe
Your face is beautiful, though sleepy
I wet di so villes frage, aber me redt nid im erschte Tram
There's so much I want to ask you, but we don't talk on the first tram
Nei me redt nid im erschte Tram
No, we don't talk on the first tram
Drum sitzeni stumm i dem Tram in
So we sit silently on this tram
I bi übernächtigt, du bisch vilech nur früeh uf, ey
I'm exhausted, you're probably just an early riser
Aber mir si beidi tief versunke
But we're both deeply lost in thought
Ob schlaf oder betrunke
Whether from sleep or from intoxication
Beidi finge mir ke Grund
Neither of us can find a reason
U du weisch
And you know
Vilech gspüre mer de Puls vo dere Stadt nid
Maybe we don't feel the pulse of this city
Aber dsch kes Wunder, wiu jedi Stadt het es Härz us Stei
But it's no wonder, because every city has a heart of stone
Drum heimer jede Tag morgeroti Ouge
That's why we have bloodshot eyes every morning
Die Medi gän üs Freiheit, mir dosieres wie mir wei
The media gives us freedom, and we take it in whatever dose we want





Writer(s): Lorenz Häberli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.