Paroles et traduction Lo & Leduc - Mis Huus dis Huus
Mis Huus dis Huus
My House is Your House
Mis
Härz
isch
es
Hotel
My
heart
is
a
hotel
Dr
Portier
pennt
i
dr
Lobby
i
däm
Fauteuil
The
doorman
sleeps
in
the
lobby,
in
that
armchair
Dr
Ventilator
summet
lisli
The
ventilator
hums
softly
E
Theke
us
Houz
u
druf
sones
Glöggli
A
counter
made
of
wood
and
on
it,
a
little
bell
Doch
wenn
du
lütisch,
de
chunnt
glich
niemer
But
if
you
ring,
no
one
comes
anyway
Lug
i
däm
Huus,
da
zahlt
niemer
Mieti
Look,
in
this
house,
nobody
pays
rent
Paar
gueti
Mönsche,
wo
sit
Jahre
hie
sy
A
few
good
people
who
have
been
here
for
years
U
süsch
sy
villi
cho,
doch
vo
dene
weni
blibe
And
many
others
have
come,
but
few
have
stayed
U
vo
dene
wo
gö,
chunnt
oh
fasch
kene
wider
And
of
those
who
leave,
almost
none
come
back
U
nächer
nachem
Zimmerputze
tüeh
mer
so
And
after
cleaning
the
room,
I
pretend
Aus
hätti
hie
niemaus
vorhär
öpper
gwohnt
As
if
no
one
had
ever
lived
here
before
Aber
du
bisch
dir
ds
gwohnt
But
you're
used
to
it
Das
d
Duschi
chaut
isch,
d
Tapete
aut
isch
That
the
shower's
cold,
the
wallpaper's
old
D
Türe
isch
off,
mis
Huus
dis
Huus
The
door
is
open,
my
house
is
your
house
Mis
Härz
isch
es
Hotel
My
heart
is
a
hotel
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Oh
we
mir
üs
sit
Jahre
nie
ghört
hei
Oh,
even
though
we
haven't
heard
from
each
other
in
years
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Wi
mängisch
du
di
hesch
beschwärt,
ds
weiss
i
nümm
How
many
times
you've
complained,
I
don't
remember
anymore
Abr
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ,
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ
But
despite
everything,
you
call
me
friend,
despite
everything,
you
call
me
friend
U
drum
sägi
dir:
And
that's
why
I
tell
you:
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Lug
ds
Huus
erschint
nid
uf
dr
erste
Site,
we
du
Hotel
ihgisch
Look,
the
house
doesn't
appear
on
the
first
page
when
you
type
in
"hotel"
D'Yygangshaue
wine
Lo&Leduc-Song
The
entrance
hall
smells
like
a
Lo&Leduc
song
Wüu
du
sofort
dänksch,
früecher
ischs
mau
besser
gsi
Because
you
immediately
think
it
used
to
be
better
Aber
schiss
uf
di
Reception
But
screw
the
reception
Viu
wo
wichtig
sy,
sy
nid
ersch
gester
cho
Many
who
are
important
didn't
just
arrive
yesterday
U
glich
fröii
mi
immer
über
Nöii
And
I'm
always
happy
about
new
arrivals
Chömet
gli
wider,
merci
für
öii
Tröii
Come
back
soon,
thanks
for
your
visit
U
sorry,
ds's
aube
chli
luut
isch
And
sorry
that
it's
a
bit
loud
in
the
evening
Sorry
isch
ds
Wlan
widr
mau
off
Sorry
that
the
Wi-Fi
is
down
again
Das
ds
Zmorge
chli
nüt
isch
That
the
breakfast
is
a
bit
meager
Ds
niemer
chunnt,
we
du
hie
lütisch
That
no
one
comes
when
you
ring
here
D
Türe
isch
off,
mis
Huus
dis
Huus
The
door
is
open,
my
house
is
your
house
Mis
Härz
isch
es
Hotel
My
heart
is
a
hotel
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Oh
we
mir
üs
sit
Jahre
nie
ghört
hei
Oh,
even
though
we
haven't
heard
from
each
other
in
years
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Wi
mängisch
du
di
hesch
beschwärt,
ds
weiss
i
nümm
How
many
times
you've
complained,
I
don't
remember
anymore
Abr
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ,
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ
But
despite
everything,
you
call
me
friend,
despite
everything,
you
call
me
friend
U
drum
sägi
dir:
And
that's
why
I
tell
you:
Mis
Härz
isch
es
Hotel
My
heart
is
a
hotel
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Oh
we
mir
üs
sit
Jahre
nid
ghört
hei
Oh,
even
though
we
haven't
heard
from
each
other
in
years
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
U
wi
mängisch
du
di
hesch
beschwärt,
ds
weiss
i
nümm
And
how
many
times
you've
complained,
I
don't
remember
anymore
Abr
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ,
trotz
auem
sägi
dir:
But
despite
everything,
you
call
me
friend,
despite
everything,
I
tell
you:
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Klar
isches
immer
haub
läär
Sure,
it's
always
mostly
empty
Und
au
dänke,
i
sig
e
chli
allei
And
I
also
think
I'm
a
bit
alone
Aber
i
bhaute
gärn
i
dene
aute
Wänd
für
immer
es
Zimmer
für
di
frei
But
I'd
gladly
build
a
room
for
you
forever
in
these
old
walls
Klar
isches
immer
haub
läär
Sure,
it's
always
mostly
empty
Und
aui
dänke,
i
sig
e
chli
allei
And
everyone
thinks
I'm
a
bit
alone
Aber
i
bhaute
gärn
i
dene
aute
Wänd
für
immer
es
Zimmer
für
di
frei
But
I'd
gladly
build
a
room
for
you
forever
in
these
old
walls
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Mis
Härz
isch
es
Hotel
My
heart
is
a
hotel
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Oh
we
mir
üs
sit
Jahre
nie
ghört
hei
Oh,
even
though
we
haven't
heard
from
each
other
in
years
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Wi
mängisch
du
di
hesch
beschwärt,
ds
weiss
i
nümm
How
many
times
you've
complained,
I
don't
remember
anymore
Abr
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ,
abr
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ
But
despite
everything,
you
call
me
friend,
but
despite
everything,
you
call
me
friend
U
drum
sägi
dir
And
that's
why
I
tell
you
Mis
Härz
isch
es
Hotel
My
heart
is
a
hotel
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Oh
we
mir
üs
sit
Jahre
nie
ghört
hei
Oh,
even
though
we
haven't
heard
from
each
other
in
years
Mis
Huus
dis
Huus
My
house
is
your
house
Wi
mängisch
du
di
hesch
beschwärt,
ds
weiss
i
nümm
How
many
times
you've
complained,
I
don't
remember
anymore
Abr
trotz
auem
seisch
du
mir
Fründ
But
despite
everything,
you
call
me
friend
Trotz
auem
sägi
dir
Despite
everything,
I
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Jud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.