Lo & Leduc - Rumpelstilzli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo & Leduc - Rumpelstilzli




Rumpelstilzli
Rumpelstiltskin
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni
I won't tell you my name, I won't tell you my name
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni
I won't tell you my name, I won't tell you my name
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni
I won't tell you my name, I won't tell you my name
Lug du weisch sit Update 1
Look, you know since Update 1
Äs Featuring mit dir, ds ghört nid zum guätä Ton
A featuring with you, it's just not good form
Dini Stimm, we du singsch, di ghört nid zum guätä Ton
Your voice, when you sing, it's just not good form
Dr Patrick Swayze seit, dsch ni so guätä Ton
Patrick Swayze says, it's never good form
Dr Dimitri seit, du bisch nid ä guätä Clown
Dimitri says, you're not a good clown
Het tränävrschmierti Schminki
With smeared makeup
I kill di i Finkli
I'll kill you in Finkli
Talentierts Arschloch, ä chlinä Klaus Kinski
Talented asshole, a little Klaus Kinski
Dr Lo gsesch mit Lorberä, no Fred Perry
You see Lo with laurels, then Fred Perry
Du zeigsch mir dis Aubum, scho isch mis Chopfweh heavy
You show me your album, and my headache gets heavy
Wüu dini Songs tüä weh
Because your songs hurt
I sägnä Bettdechi
I call them bed covers
Ds isch nid gemein, ds isch nur ä Feschtstellig
It's not mean, it's just an observation
Dini Crew si Chopfnicker imnä Tubäschlag
Your crew are headbangers in a tuba band
Di Erfoug ä Tagtroum, wi we dr Tupac schlaft
Your success a daydream, like Tupac sleeping
Lugsch du Fernseh, lugsch du GOT
Do you watch TV, do you watch GOT
Lugsch du mi, lugsch G O T T, du Züpfägsicht
Do you watch me, watch G O D, you braided face
U du wosch widrsprächä, abr i sägä "Ne, ne"
And you want to argue, but I say "No, no"
"Moses het oh eif müässä meisslä, du Züpfägsicht"
"Moses had to pee too, you braided face"
I gib dr zäh Gebot, sprich dini Gebät
I give you the ten commandments, say your prayers
Gägä mi hesch ke Brot, wi Kanada Québec
You have no chance against me, like Canada Quebec
Lug i ha meh Bletter, Mille-Feuille wi Wäihä
Look, I have more leaves, Mille-feuille like Christmas
Ha Rapper idä Böim vor mim Fänschter wi Chräiä
Have rappers in the trees outside my window like crows
Si wüssä ni welä i bi, wüssä ni welä i bi
They never know who I am, they never know who I am
Si wüssä ni welä i bi, wüssä ni welä i bi
They never know who I am, they never know who I am
Si wüssä ni welä i bi, wüssä ni welä i bi
They never know who I am, they never know who I am
Lug du weisch, sit Update 1 sägi mi Namä ni
Look, you know, since Update 1 I never say my name
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni (Isch är Lo?)
I won't tell you my name, I won't tell you my name (Is he Lo?)
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni (Isch är Leduc?)
I won't tell you my name, I won't tell you my name (Is he Leduc?)
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni
I won't tell you my name, I won't tell you my name
U i weiss, sit Update 1 fingsch du Namä i dir
And I know, since Update 1 you'll find the name within yourself
I sägä mi Namä ni, (nei) wüu i weiss, sit
I won't tell you my name, (no) because I know, since
Update 1 fingsch du Namä i dir (ja)
Update 1 you'll find the name within yourself (yes)
I sägä mi Namä ni, (nei) wüu i weiss, sit Update 1, sit Update 1
I won't tell you my name, (no) because I know, since Update 1, since Update 1
Sägäni mi Namä ni (nei) wüu i weiss, sit
I won't tell you my name (no) because I know, since
Update 1 fingsch du Namä i dir (ja)
Update 1 you'll find the name within yourself (yes)
I sägä mi Namä ni, (nei) wüu i weiss, sit Update 1, sit Update 1
I won't tell you my name, (no) because I know, since Update 1, since Update 1
Äs Featuring mit dir, miech mi no ä Chopf chürzer
A featuring with you, makes me lose my head
Bi ds Gägäteil vom Gölä, abr dungä mit Büezer
I'm the opposite of Gölä, but I hang with the workers
Du kennsch üs, oh wemä üs kennt hüt
You know us, oh if only people knew us today
Mis Huus, Dis Huus, Loft u Lehmghütt
My house, your house, loft and mud hut
Ä chli Walliser, ä chli-ä chli Petit-beurre
A little Valais, a little-a little Petit-beurre
Und äs sötti güet si, wed öpis vomnä Leduc ghörsch
And it should be good, when you hear something from a Leduc
Söttisch "Grüezi", chli Fondue, chl
You should say "Grüezi", a little fondue, a little
I Wii, Risotto, chli wi Bond, Martini
Wine, risotto, a little like Bond, Martini
Martini Hingis, äs gaht umä Feeling
Martini Hingis, it's all about a feeling
Jedä Song, wo mir ids Netz houä, ä Netzrouer
Every song we throw into the net, a netmourning
Jedes Mau, we mir ä Take dropä, ä Takeover
Every time we drop a take, a takeover
Bis zur Zizu-Frisur, Yei und J Hova
Up to the Zizu hairstyle, Yei and J Hova
Ä chli Walliser, ä chli-ä chli Biotta
A little Valais, a little-a little Biotta
Und äs gieng ambri, wäri ke Support da
And it would be different, if there was no support
Drum hani Liebi für aui a üsnä Shows
That's why I have love for everyone at our shows
Ds Update het meh kostet aus mr Klicks hei bi Dr Louf, okay
The update cost more than we have clicks on the run, okay
Ds isch übrtribä, ds isch, was Rapper machä
It's exaggerated, it's what rappers do
Wei neuerdings oh singä, Ente loufä Ente nachä
Because they also sing these days, ducks follow ducks
Sägmr Le Duck,
Call me Le Duck,
I bi ändlech ähnlech wi di angerä, wüu di angerä ändlech ähnlech wini
I'm finally similar to the others, because the others are finally similar to me
Ä Young Dagga, dass i ds no erläbä, uf mini autä Tagä
A Young Dagga, that I still experience this, in my old days
Zwar Fautä wi Aupä, doch kes abkautets Magma i mim Arm
Although mistakes like dads, but no bought magma in my arm
Drum ändlech äs nöis Anthem machä
That's why finally make a new anthem
Marc-Anthony-Lachä, oh we nüm di glichä Haar
Marc-Anthony cries, even though we no longer have the same hair
Si wüssä ni welä i bi, wüssä ni welä i bi (Isch är Lo?)
They never know who I am, they never know who I am (Is he Lo?)
Si wüssä ni welä i bi, wüssä ni welä i bi (Isch är Leduc?)
They never know who I am, they never know who I am (Is he Leduc?)
I sägä mi Namä ni, i sägä mi Namä ni
I won't tell you my name, I won't tell you my name
U i weiss, sit Update 1 fingsch du Namä i dir
And I know, since Update 1 you'll find the name within yourself
I sägä mi Namä ni, (nei) wüu i weiss, sit
I won't tell you my name, (no) because I know, since
Update 1 fingsch du Namä i dir (ja)
Update 1 you'll find the name within yourself (yes)
I sägä mi Namä ni, (nei) wüu i weiss, sit Update 1, sit Update 1
I won't tell you my name, (no) because I know, since Update 1, since Update 1
Sägäni mi Namä ni (nei) wüu i weiss, sit
I won't tell you my name (no) because I know, since
Update 1 fingsch du Namä i dir (ja)
Update 1 you'll find the name within yourself (yes)
I sägä mi Namä ni, (nei) wüu i weiss, sit Update 1, sit Update 1
I won't tell you my name, (no) because I know, since Update 1, since Update 1





Writer(s): luc oggier, lorenz häberli, maurice könz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.