Paroles et traduction Lo & Leduc - Zügumaa
Är
het
ä
Sesch
im
Muueggä
There's
an
empty
chair
in
my
living
room
Steit
i
mim
Schlafzimmer
Standing
in
my
bedroom
Äscheret
ab
und
nächer
fragter
mi,
was
söu
da
blibä
Mocking
me
and
asking
me
what
I'm
going
to
do
with
it
I
chratzä
Fläckä
vo
dä
Wäng
u
är
sich
am
Bart
I
scratch
the
spots
on
my
hand
and
you
stroke
your
beard
Si
het
mi
scho
lang
abgschribä
und
i
schribä
di
Chistä
ah
She's
already
written
me
off
and
I'm
ticking
off
the
boxes
Är
seit,
ds
müässmä
kippä
You
say,
we
have
to
get
rid
of
it
Är
seit,
ds
chiem
am
Schluss
You
say,
it's
coming
to
an
end
Är
seit,
ds
müäss
dür
ds
Fänschter,
mängisch
geit
öpis
kaputt
You
say,
we
have
to
throw
it
out
the
window,
sometimes
things
break
I
söu
ds
nid
vonang
näh,
ds
het
ä
Eggä
ab
I
shouldn't
take
it
personally,
it's
just
a
piece
of
furniture
Är
heigi
mr
irgendwo
äs
Spannset,
ds
häbi
nüm,
ds
merkt
är
grad
You
say
you
have
a
bungee
cord
somewhere,
I've
lost
it,
you
can
tell
right
away
Oh,
Zügumaa,
chum
hiufmr
lüpfä
Oh,
Moving
Day,
come
help
me
lift
I
cha
ds
aues
gar
nüm
trägä
elei
I
can't
carry
all
this
on
my
own
Oh,
Zügumaa,
chum
hiufmr
lüpfä
Oh,
Moving
Day,
come
help
me
lift
I
weiss
scho
lang
nümme,
wo
härä
ds
geit
I've
lost
track
of
where
it's
all
going
Ohohohoho,
chum
säg
du
mir,
chum
säg
du
mir
Ohohohoho,
come
tell
me,
come
tell
me
Ohohohoho,
säg
du
mir,
säg
du
mir
Ohohohoho,
tell
me,
tell
me
Wo
wo
wo,
wo
härä
geit
ds?
(I
weiss
scho
lang
nüm
wo
härä)
Where
where
where,
where
is
it
all
going?
(I've
lost
track
where
it's
all
going)
Wo
wo
wo,
wo
härä
geit
ds?
(I
weiss
nüm,
wo
härä
ds
geit)
Where
where
where,
where
is
it
all
going?
(I've
lost
track
where
it's
all
going)
Irä
Namä
nüm
am
Lüti
Your
name
is
no
longer
on
the
doorbell
Und
i
lütä
nümme
ah
And
I
don't
answer
it
anymore
I
gseh
fang
chli
mitgno
us
und
är
fragt
mi,
blibt
ds
da
I
start
to
look
a
little
hungover
and
you
ask
me
if
I'm
staying
Abr
äs
blibt
nüt
hiä
But
nothing's
staying
here
Är
zündet
sich
no
eini
ah
You
light
another
cigarette
Si
und
i
hei
hiä
niä
groucht,
aber
itz
chunts
nüm
druf
ah
We've
never
smoked
in
here
before,
but
now
it
doesn't
matter
Är
seit,
ds
müässmä
kippä
You
say,
we
have
to
get
rid
of
it
Är
seit,
ds
chiem
am
Schluss
You
say,
it's
coming
to
an
end
Är
seit,
ds
müäss
dür
ds
Fänschter,
mängisch
geit
öpis
kaputt
You
say,
we
have
to
throw
it
out
the
window,
sometimes
things
break
I
söu
ds
nid
vonang
näh,
ds
het
ä
Eggä
ab
I
shouldn't
take
it
personally,
it's
just
a
piece
of
furniture
Är
heigi
mr
irgendwo
äs
Spannset,
ds
häbi
nüm,
ds
merkt
är
grad
You
say
you
have
a
bungee
cord
somewhere,
I've
lost
it,
you
can
tell
right
away
Oh,
Zügumaa,
chum
hiufmr
lüpfä
Oh,
Moving
Day,
come
help
me
lift
I
cha
ds
aues
gar
nüm
trägä
elei
I
can't
carry
all
this
on
my
own
Oh,
Zügumaa,
chum
hiufmr
lüpfä
Oh,
Moving
Day,
come
help
me
lift
I
weiss
scho
lang
nümme,
wo
härä
ds
geit
I've
lost
track
of
where
it's
all
going
Ohohohoho,
chum
säg
du
mir,
chum
säg
du
mir
Ohohohoho,
come
tell
me,
come
tell
me
Ohohohoho,
säg
du
mir,
säg
du
mir
Ohohohoho,
tell
me,
tell
me
Wo
wo
wo,
wo
härä
geit
ds?
(I
weiss
scho
lang
nüm
wo
härä)
Where
where
where,
where
is
it
all
going?
(I've
lost
track
where
it's
all
going)
Wo
wo
wo,
wo
härä
geit
ds?
(I
weiss
nüm,
wo
härä
ds
geit)
Where
where
where,
where
is
it
all
going?
(I've
lost
track
where
it's
all
going)
Chum
säg
du
mir,
chum
säg
du
mir
Come
tell
me,
come
tell
me
I
weiss
scho
lang
nümme,
i
weiss
scho
lang
nüm
wo
härä
I've
lost
track
of
where
it's
all
going
I
weiss
scho
lang
nüm,
wo
härä
ds
geit
I've
lost
track
of
where
it's
all
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.