Lo & Leduc - Zügumaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo & Leduc - Zügumaa




Zügumaa
Moving Day
Är het ä Sesch im Muueggä
There's an empty chair in my living room
Steit i mim Schlafzimmer
Standing in my bedroom
Äscheret ab und nächer fragter mi, was söu da blibä
Mocking me and asking me what I'm going to do with it
I chratzä Fläckä vo Wäng u är sich am Bart
I scratch the spots on my hand and you stroke your beard
Si het mi scho lang abgschribä und i schribä di Chistä ah
She's already written me off and I'm ticking off the boxes
Är seit, ds müässmä kippä
You say, we have to get rid of it
Är seit, ds chiem am Schluss
You say, it's coming to an end
Är seit, ds müäss dür ds Fänschter, mängisch geit öpis kaputt
You say, we have to throw it out the window, sometimes things break
I söu ds nid vonang näh, ds het ä Eggä ab
I shouldn't take it personally, it's just a piece of furniture
Är heigi mr irgendwo äs Spannset, ds häbi nüm, ds merkt är grad
You say you have a bungee cord somewhere, I've lost it, you can tell right away
Und i sägä
And I say
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
Oh, Moving Day, come help me lift
I cha ds aues gar nüm trägä elei
I can't carry all this on my own
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
Oh, Moving Day, come help me lift
I weiss scho lang nümme, wo härä ds geit
I've lost track of where it's all going
Ohohohoho, chum säg du mir, chum säg du mir
Ohohohoho, come tell me, come tell me
Ohohohoho, säg du mir, säg du mir
Ohohohoho, tell me, tell me
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss scho lang nüm wo härä)
Where where where, where is it all going? (I've lost track where it's all going)
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss nüm, wo härä ds geit)
Where where where, where is it all going? (I've lost track where it's all going)
Irä Namä nüm am Lüti
Your name is no longer on the doorbell
Und i lütä nümme ah
And I don't answer it anymore
I gseh fang chli mitgno us und är fragt mi, blibt ds da
I start to look a little hungover and you ask me if I'm staying
Abr äs blibt nüt hiä
But nothing's staying here
Är zündet sich no eini ah
You light another cigarette
Si und i hei hiä niä groucht, aber itz chunts nüm druf ah
We've never smoked in here before, but now it doesn't matter
Är seit, ds müässmä kippä
You say, we have to get rid of it
Är seit, ds chiem am Schluss
You say, it's coming to an end
Är seit, ds müäss dür ds Fänschter, mängisch geit öpis kaputt
You say, we have to throw it out the window, sometimes things break
I söu ds nid vonang näh, ds het ä Eggä ab
I shouldn't take it personally, it's just a piece of furniture
Är heigi mr irgendwo äs Spannset, ds häbi nüm, ds merkt är grad
You say you have a bungee cord somewhere, I've lost it, you can tell right away
Und i sägä
And I say
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
Oh, Moving Day, come help me lift
I cha ds aues gar nüm trägä elei
I can't carry all this on my own
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
Oh, Moving Day, come help me lift
I weiss scho lang nümme, wo härä ds geit
I've lost track of where it's all going
Ohohohoho, chum säg du mir, chum säg du mir
Ohohohoho, come tell me, come tell me
Ohohohoho, säg du mir, säg du mir
Ohohohoho, tell me, tell me
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss scho lang nüm wo härä)
Where where where, where is it all going? (I've lost track where it's all going)
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss nüm, wo härä ds geit)
Where where where, where is it all going? (I've lost track where it's all going)
Chum säg du mir, chum säg du mir
Come tell me, come tell me
I weiss scho lang nümme, i weiss scho lang nüm wo härä
I've lost track of where it's all going
I weiss scho lang nüm, wo härä ds geit
I've lost track of where it's all going






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.