Paroles et traduction Lo' Pibitos - El Ritmo de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ritmo de la Vida
The Rhythm of Life
Arranca
ca
de
raiz
la
cosa
entera
Start
with
the
root
of
the
whole
thing
Junta
todo
tranqui
la
vida
se
renueva
Put
everything
together
calmly,
life
is
renewed
Limpia,
condena,
libera
cadena
Clean,
condemn,
free
the
chain
Vence
la
resistencia
de
la
distancia
Defeat
the
resistance
of
distance
Un
nuevo
viento
empieza
a
soplar
A
new
wind
begins
to
blow
Bolas
de
fuego
no
paran
de
brillar
Fireballs
keep
shining
Los
planetas
girando
estan
The
planets
are
turning
Todo
se
acomoda
justo
donde
estas
Everything
fits
right
where
you
are
Brisa,
brisa
Breeze,
breeze
Que
pasa,
que
pasa
What's
happening,
what's
happening
Usted
sintoniza,
brilla
en
la
casa
You
connect,
shine
in
the
house
Buenas
relaciones
se
entralazan
Good
relationships
intertwine
La
gente
se
relaja
mientras
todo
pasa
People
relax
as
everything
passes
by
Mientras
todo
pasa
la
gente
se
relaja
People
relax
as
everything
passes
by
Todo
sigue
ahi
y
el
espiritu
me
abraza
Everything
is
still
there
and
the
spirit
embraces
me
Aflora
y
nos
deja
llevar
Emerges
and
lets
us
go
Hasta
alla
descubrela,
muevelo
Discover
it
there,
move
it
Aunque
sea
despacito
Even
if
it
is
slowly
Por
dentro
para
vos
Inside
for
you
Sientelo
como
se
activa
Feel
it
as
it
activates
Como
se
activa
el
ritmo
de
la
vida
The
rhythm
of
life
is
activated
No
se
acaba
donde
termina
la
piel
It
doesn't
end
where
the
skin
ends
Sigue
mas
alla
de
la
via
del
tren
It
continues
beyond
the
train
tracks
Hay
pajaros
mundo
lo
que
quieras
tener
There
are
birds,
the
world,
whatever
you
want
to
have
Hay
arboles,
rios
There
are
trees,
rivers
Sensaciones
por
doquier
Sensations
everywhere
Aumenta
ya
el
flujo
de
energia
Increase
the
energy
flow
now
La
corriente
va
por
la
vertiente
de
vida
The
current
flows
through
the
slopes
of
life
Corre
por
los
huesos,
la
piel,
la
garganta
It
runs
through
the
bones,
the
skin,
the
throat
Abre
suave
fluye
tormenta
desatraganta
Open
softly,
flow,
storm,
unchoke
Constata
como
la
cosa
esta
See
how
things
are
Aparece
derepente
donde
no
habia
mas
nada
It
suddenly
appears
where
there
was
nothing
before
Ella
sintio
como
estaba
She
felt
how
it
was
El
la
espero
una
mañana
hasta
que
el
sol
brillara
He
waited
for
her
one
morning
until
the
sun
shone
(Y
van
juntos
de
la
mano)
(And
they
walk
hand
in
hand)
El
cuerpo
y
la
tierra
conectados
The
body
and
the
earth
connected
Unificados
como
hermanos
United
like
brothers
A
la
fuente
manantial,
a
la
mente
universal
To
the
source,
to
the
universal
mind
Donde
se
abre,
se
abre
un
lugar
Where
it
opens,
opens
a
place
Descomprimiendo
la
presion
una
vez
mas
Decompressing
the
pressure
once
more
Aflora
la
intuici
on
y
nos
deja
llevar
Intuition
emerges
and
lets
us
go
(Hasta
alla)
x2
(To
there)
x2
Descubrela,
muevelo
Discover
it,
move
it
Aunque
sea
despacito
Even
if
it
is
slowly
Por
dentro
para
vos
Inside
for
you
Sientelo
como
se
activa
Feel
it
as
it
activates
Como
se
activa
el
ritmo
de
la
vida
The
rhythm
of
life
is
activated
No
se
acaba
donde
termina
la
piel
It
doesn't
end
where
the
skin
ends
Sigue
mas
alla
de
la
via
del
tren
It
continues
beyond
the
train
tracks
Hay
pajaros
mundo
lo
que
quieras
tener
There
are
birds,
the
world,
whatever
you
want
to
have
Hay
arboles,
rios
There
are
trees,
rivers
Sensaciones
por
doquier
Sensations
everywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal S. Batt, Jose Manuel Lopez Moles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.