Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Abbiamo vinto la guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbiamo vinto la guerra
We Won the War
Abbiamo
vinto
la
guerra
We
won
the
war
Che
neanche
ce
ne
eravamo
accorti
Without
even
realizing
it
Che
qualcuno
ci
dava
per
morti
That
someone
thought
we
were
dead
Qualcun
altro
per
dispersi
Someone
else
for
missing
Ma
noi
l′abbiamo
vinta
senza
scherzi
But
we
won
it,
no
kidding
Anche
se
il
ministro
era
impegnato
con
il
jazz
Even
if
the
minister
was
busy
with
jazz
Il
presidente
con
le
belle
donne
The
president
with
beautiful
women
E
il
suo
maggiordomo
coi
versi
And
his
butler
with
verses
E
i
cattivi
bastardi
se
ne
sono
andati
And
the
bad
bastards
left
Che
volevano
spiegarsi
e
non
ci
siamo
parlati
They
wanted
to
explain
themselves
and
we
didn't
talk
to
each
other
Che
volevano
traslocare
e
li
abbiamo
sistemati
They
wanted
to
move
and
we
took
care
of
them
Che
volevano
volare
e
li
abbiamo
lanciati.
They
wanted
to
fly
and
we
launched
them.
L'amore
l′amore
lieve
e
i
campioni
iridati
Love,
love,
light,
and
world
champions
Ma
chissà
se
è
vero
il
trambusto
che
si
sente
But
who
knows
if
the
commotion
that
is
heard
is
true
Quando
un
paese
intero
applaude
con
lo
sfollagente
When
an
entire
country
applauds
with
a
whip
E
Federico
se
n'è
andato
via
da
solo
And
Federico
has
left
alone
Carlo
ha
posato
per
i
fotografi
nudo
Carlo
has
posed
naked
for
photographers
E
mario
si
presenta
alle
elezioni
che
vuoi?
And
you
want
Mario
to
run
for
elections?
La
vita
è
fatta
di
occasioni
Life
is
full
of
opportunities
Ma
tu
balla
leggera
su
questo
prato
di
carta
But
you
dance
lightly
on
this
paper
meadow
Mia
Venere
scalza
per
te
l'inchiostro
è
in
offerta
My
barefoot
Venus
the
ink
is
on
offer
for
you
E
i
tuoi
piedi
veloci
hanno
scritto
centinaia
di
romanzi
già
And
your
fast
feet
have
already
written
hundreds
of
novels
Balla
che
chiunque
un
giorno
ballerà
Dance
that
anyone
will
dance
someday
Guardando
sotto
i
piedi
leggerà
il
tuo
nome
Looking
under
your
feet
you
will
read
your
name
Abbiamo
vinto
la
guerra
We
won
the
war
E
non
era
mica
facile
And
it
wasn't
an
easy
thing
E
già
che
avanzavano
cartucce
siamo
rimasti
And
since
we
had
spare
bullets
Per
vincere
anche
la
pace
We
had
to
win
the
peace
Ma
lei
si
è
arresa
a
tavolino
But
she
surrendered
at
the
table
E
siccome
che
c′era
il
tavolino
poi
And
since
we
had
the
table
Sono
arrivate
le
bottiglie
quelle
le
han
portate
The
bottles
arrived
there
they
brought
them
Gli
amici
del
sindacato
The
union
friends
Il
governo
ha
sacrificato
le
vergini
per
pagare
il
locale
The
government
sacrificed
the
virgins
to
pay
for
the
venue
Poi
a
un
certo
punto
il
capo
ha
detto
adesso
facciamo
finta
che
siete
voi
a
comandare
Then
at
one
point
the
boss
said
now
let's
pretend
that
you
are
the
ones
in
charge
Io
faccio
solo
l′aguzzino
I'll
just
be
the
guard
Ma
che
infamia
finire
la
guerra
e
non
avanzare
vino
But
what
a
shame
to
end
the
war
and
not
have
any
wine
left
Far
fuori
chi
ha
fame
e
poi
non
avere
pane
Eliminate
those
who
are
hungry
and
then
have
no
bread
Farsi
concorrenza
senza
mai
lavorare
Compete
without
ever
working
E
andare
affanculo
perché
non
si
sa
dove
andare
And
go
to
hell
because
you
don't
know
where
to
go
Ma
tu
balla
leggera
su
questo
prato
di
carta
But
you
dance
lightly
on
this
paper
meadow
Mia
Venere
scalza
per
te
l'inchiostro
è
in
offerta
My
barefoot
Venus
the
ink
is
on
offer
for
you
E
i
tuoi
piedi
veloci
hanno
scritto
centinaia
di
romanzi
già
And
your
fast
feet
have
already
written
hundreds
of
novels
Balla
che
chiunque
un
giorno
ballerà
Dance
that
anyone
will
dance
someday
Guardando
sotto
i
piedi
leggerà
il
tuo
nome
Looking
under
your
feet
you
will
read
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Guidetti, Alberto Cazzola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.