Lo Stato Sociale - Abbiamo vinto la guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Abbiamo vinto la guerra




Abbiamo vinto la guerra
Мы выиграли войну
Abbiamo vinto la guerra
Мы выиграли войну
Che neanche ce ne eravamo accorti
Даже не заметив этого
Che qualcuno ci dava per morti
Кто-то считал нас погибшими
Qualcun altro per dispersi
Кто-то пропавшими без вести
Ma noi l′abbiamo vinta senza scherzi
Но мы выиграли её без шуток
Anche se il ministro era impegnato con il jazz
Хотя министр был занят джазом
Il presidente con le belle donne
Президент красивыми женщинами
E il suo maggiordomo coi versi
А его дворецкий стихами
E i cattivi bastardi se ne sono andati
И плохие ублюдки ушли восвояси
Che volevano spiegarsi e non ci siamo parlati
Они хотели объясниться, но мы не стали с ними разговаривать
Che volevano traslocare e li abbiamo sistemati
Они хотели переехать, и мы их разместили
Che volevano volare e li abbiamo lanciati.
Они хотели летать, и мы их запустили
L'amore l′amore lieve e i campioni iridati
Любовь, любовь легкая, и чемпионы мира
Ma chissà se è vero il trambusto che si sente
Но кто знает, правда ли этот шум, который слышно
Quando un paese intero applaude con lo sfollagente
Когда целая страна аплодирует дубинкой
E Federico se n'è andato via da solo
И Федерико ушел один
Carlo ha posato per i fotografi nudo
Карло позировал фотографам голым
E mario si presenta alle elezioni che vuoi?
А Марио баллотируется на выборах, что ты хочешь?
La vita è fatta di occasioni
Жизнь полна возможностей
Ma tu balla leggera su questo prato di carta
Но ты танцуй легко на этом лугу из бумаги
Mia Venere scalza per te l'inchiostro è in offerta
Моя босоногая Венера, для тебя чернила по скидке
E i tuoi piedi veloci hanno scritto centinaia di romanzi già
И твои быстрые ноги уже написали сотни романов
Balla che chiunque un giorno ballerà
Танцуй, ведь каждый когда-нибудь будет танцевать
Guardando sotto i piedi leggerà il tuo nome
Глядя себе под ноги, прочтет твое имя
Libertà
Свобода
Abbiamo vinto la guerra
Мы выиграли войну
E non era mica facile
И это было нелегко
E già che avanzavano cartucce siamo rimasti
И раз уж остались патроны, мы остались
Per vincere anche la pace
Чтобы выиграть и мир
Ma lei si è arresa a tavolino
Но он сдался за столом переговоров
E siccome che c′era il tavolino poi
А раз уж был стол
Sono arrivate le bottiglie quelle le han portate
То появились и бутылки, их принесли
Gli amici del sindacato
Друзья из профсоюза
Il governo ha sacrificato le vergini per pagare il locale
Правительство пожертвовало девственницами, чтобы оплатить за заведение
Poi a un certo punto il capo ha detto adesso facciamo finta che siete voi a comandare
Потом в какой-то момент босс сказал: а теперь давайте представим, что командуете вы
Io faccio solo l′aguzzino
Я буду просто палачом
Ma che infamia finire la guerra e non avanzare vino
Но какой позор закончить войну и остаться без вина
Far fuori chi ha fame e poi non avere pane
Уничтожить тех, кто голоден, и остаться без хлеба
Farsi concorrenza senza mai lavorare
Конкурировать, не работая
E andare affanculo perché non si sa dove andare
И идти к черту, потому что не знаешь, куда идти
Ma tu balla leggera su questo prato di carta
Но ты танцуй легко на этом лугу из бумаги, моя Венера
Mia Venere scalza per te l'inchiostro è in offerta
Босоногая, для тебя чернила по скидке
E i tuoi piedi veloci hanno scritto centinaia di romanzi già
И твои быстрые ноги уже написали сотни романов
Balla che chiunque un giorno ballerà
Танцуй, ведь каждый когда-нибудь будет танцевать
Guardando sotto i piedi leggerà il tuo nome
Глядя себе под ноги, прочтет твое имя
Libertà
Свобода





Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Guidetti, Alberto Cazzola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.