Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Abbiamo vinto la guerra
Abbiamo vinto la guerra
Мы выиграли войну
Abbiamo
vinto
la
guerra
Мы
выиграли
войну
Che
neanche
ce
ne
eravamo
accorti
Не
успев
оглянуться
Che
qualcuno
ci
dava
per
morti
Кто-то
считал
нас
покойниками
Qualcun
altro
per
dispersi
Кто-то
пропавшими
без
вести
Ma
noi
l′abbiamo
vinta
senza
scherzi
Но
мы
победили,
поверьте
Anche
se
il
ministro
era
impegnato
con
il
jazz
Хоть
министр
увлёкся
джазом
Il
presidente
con
le
belle
donne
Президент
- прекрасными
дамами
E
il
suo
maggiordomo
coi
versi
А
его
дворецкий
- стихами
E
i
cattivi
bastardi
se
ne
sono
andati
И
прочь
отошли
мерзкие
ублюдки
Che
volevano
spiegarsi
e
non
ci
siamo
parlati
Что
хотели
объясниться,
но
не
говорили
Che
volevano
traslocare
e
li
abbiamo
sistemati
Что
хотели
переехать,
и
мы
их
переселили
Che
volevano
volare
e
li
abbiamo
lanciati.
Что
хотели
летать,
и
мы
их
запустили.
L'amore
l′amore
lieve
e
i
campioni
iridati
С
любовью
лёгкой
и
чемпионами
радужными
Ma
chissà
se
è
vero
il
trambusto
che
si
sente
Но
кто
знает,
прав
ли
шум,
что
слышится
Quando
un
paese
intero
applaude
con
lo
sfollagente
Когда
целая
страна
аплодирует
хлыстом
E
Federico
se
n'è
andato
via
da
solo
И
Федерико
отправился
в
одиночку
Carlo
ha
posato
per
i
fotografi
nudo
Карло
позировал
обнажённым
для
фотографов
E
mario
si
presenta
alle
elezioni
che
vuoi?
А
Марио
участвует
в
выборах,
как
ты
думаешь?
La
vita
è
fatta
di
occasioni
Жизнь
полна
возможностей
Ma
tu
balla
leggera
su
questo
prato
di
carta
Но
ты
танцуешь
легко
на
этом
картонном
поле
Mia
Venere
scalza
per
te
l'inchiostro
è
in
offerta
Моя
обнажённая
Венера,
для
тебя
чернила
по
дешёвке
E
i
tuoi
piedi
veloci
hanno
scritto
centinaia
di
romanzi
già
И
твои
быстрые
ножки
написали
уже
сотни
романов
Balla
che
chiunque
un
giorno
ballerà
Танцуй,
ведь
каждый
однажды
затанцует
Guardando
sotto
i
piedi
leggerà
il
tuo
nome
Глядя
себе
под
ноги,
прочитает
твоё
имя
Abbiamo
vinto
la
guerra
Мы
выиграли
войну
E
non
era
mica
facile
И
это
было
совсем
нелегко
E
già
che
avanzavano
cartucce
siamo
rimasti
И
пока
мы
были
в
запасах
патронов,
мы
были
Per
vincere
anche
la
pace
Чтобы
победить
и
мир
Ma
lei
si
è
arresa
a
tavolino
Но
он
сдался
без
боя
E
siccome
che
c′era
il
tavolino
poi
И
потому,
что
был
стол,
затем
Sono
arrivate
le
bottiglie
quelle
le
han
portate
Пришли
бутылки,
их
принесли
Gli
amici
del
sindacato
Друзья
из
профсоюза
Il
governo
ha
sacrificato
le
vergini
per
pagare
il
locale
Правительство
пожертвовало
девственницами,
чтобы
платить
за
зал
Poi
a
un
certo
punto
il
capo
ha
detto
adesso
facciamo
finta
che
siete
voi
a
comandare
Потом
в
какой-то
момент
начальник
сказал,
теперь
притворитесь,
что
вы
командуете.
Io
faccio
solo
l′aguzzino
Я
только
палач
Ma
che
infamia
finire
la
guerra
e
non
avanzare
vino
Но
какое
бесчестье
закончить
войну
и
не
наскрести
вина
Far
fuori
chi
ha
fame
e
poi
non
avere
pane
Уничтожить
голодных
и
потом
не
иметь
хлеба
Farsi
concorrenza
senza
mai
lavorare
Конкурировать,
не
работая
E
andare
affanculo
perché
non
si
sa
dove
andare
И
пойти
на
хрен,
потому
что
не
знаешь,
куда
идти
Ma
tu
balla
leggera
su
questo
prato
di
carta
Но
ты
танцуешь
легко
на
этом
картонном
поле
Mia
Venere
scalza
per
te
l'inchiostro
è
in
offerta
Моя
обнажённая
Венера,
для
тебя
чернила
по
дешёвке
E
i
tuoi
piedi
veloci
hanno
scritto
centinaia
di
romanzi
già
И
твои
быстрые
ножки
написали
уже
сотни
романов
Balla
che
chiunque
un
giorno
ballerà
Танцуй,
ведь
каждый
однажды
затанцует
Guardando
sotto
i
piedi
leggerà
il
tuo
nome
Глядя
себе
под
ноги,
прочитает
твоё
имя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Guidetti, Alberto Cazzola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.