Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Abbiamo vinto la guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbiamo vinto la guerra
Мы выиграли войну
Abbiamo
vinto
la
guerra
Мы
выиграли
войну
Che
neanche
ce
ne
eravamo
accorti
Даже
не
заметив
этого
Che
qualcuno
ci
dava
per
morti
Кто-то
считал
нас
погибшими
Qualcun
altro
per
dispersi
Кто-то
пропавшими
без
вести
Ma
noi
l′abbiamo
vinta
senza
scherzi
Но
мы
выиграли
её
без
шуток
Anche
se
il
ministro
era
impegnato
con
il
jazz
Хотя
министр
был
занят
джазом
Il
presidente
con
le
belle
donne
Президент
– красивыми
женщинами
E
il
suo
maggiordomo
coi
versi
А
его
дворецкий
– стихами
E
i
cattivi
bastardi
se
ne
sono
andati
И
плохие
ублюдки
ушли
восвояси
Che
volevano
spiegarsi
e
non
ci
siamo
parlati
Они
хотели
объясниться,
но
мы
не
стали
с
ними
разговаривать
Che
volevano
traslocare
e
li
abbiamo
sistemati
Они
хотели
переехать,
и
мы
их
разместили
Che
volevano
volare
e
li
abbiamo
lanciati.
Они
хотели
летать,
и
мы
их
запустили
L'amore
l′amore
lieve
e
i
campioni
iridati
Любовь,
любовь
легкая,
и
чемпионы
мира
Ma
chissà
se
è
vero
il
trambusto
che
si
sente
Но
кто
знает,
правда
ли
этот
шум,
который
слышно
Quando
un
paese
intero
applaude
con
lo
sfollagente
Когда
целая
страна
аплодирует
дубинкой
E
Federico
se
n'è
andato
via
da
solo
И
Федерико
ушел
один
Carlo
ha
posato
per
i
fotografi
nudo
Карло
позировал
фотографам
голым
E
mario
si
presenta
alle
elezioni
che
vuoi?
А
Марио
баллотируется
на
выборах,
что
ты
хочешь?
La
vita
è
fatta
di
occasioni
Жизнь
полна
возможностей
Ma
tu
balla
leggera
su
questo
prato
di
carta
Но
ты
танцуй
легко
на
этом
лугу
из
бумаги
Mia
Venere
scalza
per
te
l'inchiostro
è
in
offerta
Моя
босоногая
Венера,
для
тебя
чернила
по
скидке
E
i
tuoi
piedi
veloci
hanno
scritto
centinaia
di
romanzi
già
И
твои
быстрые
ноги
уже
написали
сотни
романов
Balla
che
chiunque
un
giorno
ballerà
Танцуй,
ведь
каждый
когда-нибудь
будет
танцевать
Guardando
sotto
i
piedi
leggerà
il
tuo
nome
Глядя
себе
под
ноги,
прочтет
твое
имя
Abbiamo
vinto
la
guerra
Мы
выиграли
войну
E
non
era
mica
facile
И
это
было
нелегко
E
già
che
avanzavano
cartucce
siamo
rimasti
И
раз
уж
остались
патроны,
мы
остались
Per
vincere
anche
la
pace
Чтобы
выиграть
и
мир
Ma
lei
si
è
arresa
a
tavolino
Но
он
сдался
за
столом
переговоров
E
siccome
che
c′era
il
tavolino
poi
А
раз
уж
был
стол
Sono
arrivate
le
bottiglie
quelle
le
han
portate
То
появились
и
бутылки,
их
принесли
Gli
amici
del
sindacato
Друзья
из
профсоюза
Il
governo
ha
sacrificato
le
vergini
per
pagare
il
locale
Правительство
пожертвовало
девственницами,
чтобы
оплатить
за
заведение
Poi
a
un
certo
punto
il
capo
ha
detto
adesso
facciamo
finta
che
siete
voi
a
comandare
Потом
в
какой-то
момент
босс
сказал:
а
теперь
давайте
представим,
что
командуете
вы
Io
faccio
solo
l′aguzzino
Я
буду
просто
палачом
Ma
che
infamia
finire
la
guerra
e
non
avanzare
vino
Но
какой
позор
закончить
войну
и
остаться
без
вина
Far
fuori
chi
ha
fame
e
poi
non
avere
pane
Уничтожить
тех,
кто
голоден,
и
остаться
без
хлеба
Farsi
concorrenza
senza
mai
lavorare
Конкурировать,
не
работая
E
andare
affanculo
perché
non
si
sa
dove
andare
И
идти
к
черту,
потому
что
не
знаешь,
куда
идти
Ma
tu
balla
leggera
su
questo
prato
di
carta
Но
ты
танцуй
легко
на
этом
лугу
из
бумаги,
моя
Венера
Mia
Venere
scalza
per
te
l'inchiostro
è
in
offerta
Босоногая,
для
тебя
чернила
по
скидке
E
i
tuoi
piedi
veloci
hanno
scritto
centinaia
di
romanzi
già
И
твои
быстрые
ноги
уже
написали
сотни
романов
Balla
che
chiunque
un
giorno
ballerà
Танцуй,
ведь
каждый
когда-нибудь
будет
танцевать
Guardando
sotto
i
piedi
leggerà
il
tuo
nome
Глядя
себе
под
ноги,
прочтет
твое
имя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Guidetti, Alberto Cazzola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.