Paroles et traduction Lo Stato Sociale - C'eravamo tanto sbagliati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'eravamo tanto sbagliati
We were so wrong
Fanculo
a
chi
non
ha
mai
colpa
Fuck
those
who
are
never
at
fault
A
chi
ha
una
scusa
per
tutto
Those
who
have
an
excuse
for
everything
A
chi
si
è
fatto
da
solo
Those
who
made
it
on
their
own
A
chi
cerca
pubblicità
Those
who
seek
publicity
A
chi
parla
bene
per
moda
e
pensa
male
per
moda
Those
who
talk
good
for
fashion
and
think
bad
for
fashion
A
chi
si
innamora
solo
per
secondo
Those
who
fall
in
love
only
for
a
second
A
chi
va
sempre
di
corsa
e
non
è
ancora
arrivato
da
nessuna
parte
Those
who
always
run
and
have
not
arrived
anywhere
yet
Ai
conformisti
da
cortile
The
backyard
conformists
Ai
professori
di
vita
The
life
professors
A
chi
lo
dicono
i
numeri
Those
who
are
told
what
to
do
by
numbers
A
chi
la
crisi
è
passata
Those
for
whom
the
crisis
is
over
A
chi
sogna
piccolo
e
si
vive
come
un
grande
Those
who
dream
small
and
live
like
a
big
shot
A
chi
non
crede
alle
favole
ma
ti
fa
sempre
una
morale
Those
who
don't
believe
in
fairy
tales
but
always
give
you
a
lecture
A
chi
non
alza
mai
la
testa
se
non
per
annuire
Those
who
never
raise
their
heads
except
to
nod
A
chi
lo
vuole
il
mercato
Those
who
are
wanted
by
the
market
A
chi
lo
chiede
l'Europa
Those
who
are
demanded
by
Europe
A
chi
dice
all'estero
è
tutto
meglio
e
lo
trovi
sempre
qui
a
lamentarsi
Those
who
say
it's
all
better
abroad
but
you
always
find
them
here
complaining
A
chi
non
vota
mai
e
ti
dà
sempre
un
voto
Those
who
never
vote
but
always
give
you
a
judgment
A
chi
giudica
e
non
viene
mai
giudicato
Those
who
judge
and
are
never
judged
A
chi
rompe
i
coglioni
e
non
li
mette
mai
sul
piatto
Those
who
bust
your
balls
and
never
put
them
on
the
plate
A
chi
odia
il
successo
e
non
vuole
nient'altro
davvero
Those
who
hate
success
and
want
nothing
else
really
A
chi
pensa
di
dover
educare
la
gente
perché
la
gente
gli
fa
schifo
Those
who
think
they
have
to
educate
people
because
people
disgust
them
E
questa
cosa
lo
fa
sentire
bene
e
soprattutto
tra
tutta
la
gente
distaccato
e
superiore
And
this
makes
them
feel
good
and
above
all
detached
and
superior
to
all
the
people
A
chi
non
gioca
per
davvero
Those
who
don't
really
play
A
chi
non
sa
farsi
male
Those
who
don't
know
how
to
get
hurt
A
chi
non
cala
le
sue
carte
Those
who
don't
play
their
cards
A
chi
trucca
la
partita
Those
who
rig
the
game
Fanculo
a
chi
non
ha
iniziato
niente
Fuck
those
who
haven't
started
anything
E
a
te
dice
che
è
finita
And
tell
you
it's
over
Fanculo
a
chi
non
sbaglia
le
amicizie
Fuck
those
who
don't
make
mistakes
in
their
friendships
A
chi
si
fida
se
lo
dice
la
tv
Those
who
trust
if
the
TV
tells
them
to
A
chi
gode
solo
lui
Those
who
only
enjoy
themselves
A
chi
soffre
solo
lui
Those
who
only
suffer
Ma
poi
non
vuole
morire
solo
But
then
don't
want
to
die
alone
A
chi
crede
di
conoscerti
se
ascolta
una
canzone
Those
who
think
they
know
you
if
they
listen
to
a
song
A
chi
per
ogni
stronzata
ti
chiede
di
scrivere
una
canzone
Those
who
ask
you
to
write
a
song
for
every
little
shit
A
chi
in
pubblico
ti
insulta
e
in
privato
vuole
sapere
quanto
scopi
Those
who
insult
you
in
public
and
in
private
want
to
know
how
much
you
fuck
A
chi
muore
di
tempo
libero
e
a
chi
conta
le
ore
Those
who
are
dying
of
free
time
and
those
who
count
the
hours
A
chi
le
ha
viste
tutte
e
deve
raccontartelo
assolutamente
Those
who
have
seen
it
all
and
absolutely
have
to
tell
you
about
it
A
chi
vuole
scherzare
su
tutti
e
si
prende
sempre
sul
serio
Those
who
want
to
make
fun
of
everyone
and
always
take
themselves
seriously
A
chi
è
per
la
democrazia
del
televoto,
la
rivoluzione
del
digitale
Those
who
are
for
the
democracy
of
televoting,
the
digital
revolution
E
la
libertà
di
pagare
a
rate
e
tutti
i
tuoi
piccoli
diritti
da
schiavo
And
the
freedom
to
pay
in
installments
and
all
your
little
slave
rights
A
chi
te
lo
dice
da
regista,
musicista,
attore,
artista
Those
who
tell
you
as
a
director,
musician,
actor,
artist
A
chi
te
lo
dice
e
intanto
se
lo
dice
da
solo
Those
who
tell
you
and
meanwhile
if
they
say
it
by
themselves
A
chi
non
sta
né
a
destra
né
a
sinstra
Those
who
are
neither
right
nor
left
E
che
se
fosse
su
una
strada
finirebbe
investito
And
who
would
be
run
over
if
they
were
on
a
road
A
chi
le
cose
le
fa
di
mestiere
in
attesa
che
qualcuno
lo
paghi
Those
who
do
things
for
a
living
while
waiting
for
someone
to
pay
them
E
dice
che
tu
le
fai
per
l'anima
del
cazzo
e
hai
pure
la
colpa
che
ti
pagano
And
say
that
you
do
them
for
the
soul
of
the
dick
and
you
are
also
to
blame
for
being
paid
A
chi
non
conosce
i
chilometri,
le
facce
sfatte,
gli
alberghi
sporchi,
i
sogni
mancati,
i
treni
persi,
le
ore
vuote
Those
who
don't
know
the
miles,
the
haggard
faces,
the
dirty
hotels,
the
missed
dreams,
the
missed
trains,
the
empty
hours
A
chi
non
sceglie
mai
Those
who
never
choose
A
chi
non
rischia
mai
Those
who
never
risk
A
chi
non
sbaglia
mai
Those
who
never
make
mistakes
A
chi
non
brucia
mai
Those
who
never
burn
A
chi
non
muore
mai
Those
who
never
die
A
chi
non
si
perde
mai
Those
who
never
get
lost
A
chi
non
ha
mai
davvero
paura
Those
who
are
never
really
afraid
A
chi
è
come
sarei
diventato
io
se
per
un
po'
di
paura
in
meno
avessi
scelto
di
non
rischiare
mai
Those
who
are
like
I
would
have
become
if
for
a
little
less
fear
I
had
chosen
never
to
risk
Fanculo
a
chi
non
si
lascia
cadere
Fuck
those
who
don't
let
themselves
fall
A
chi
ti
chiede
una
firma
che
tanto
è
una
formalità
Those
who
ask
you
for
a
signature
which
is
just
a
formality
anyway
A
chi
non
è
mai
stato
lungimirante
e
ti
dice
di
guardare
lontano
Those
who
have
never
been
farsighted
and
tell
you
to
look
far
ahead
A
chi
si
rifa
il
sorriso
e
vince
le
elezioni
Those
who
get
their
smile
back
and
win
the
elections
A
chi
somiglia
alla
parte
di
me
che
odio
e
non
se
ne
va
Those
who
look
like
the
part
of
me
that
I
hate
and
won't
go
away
A
chi
va
tutto
bene
Those
who
are
doing
well
Sempre
tutto
bene
Always
doing
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Matteo Romagnoli, Alberto Guidetti, Lodovico Guenzi, Enrico Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.