Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Ladro di cuori col bruco
Ladro di cuori col bruco
Похититель сердец с гусеницей
E
torno
da
solo
al
locale
a
caccia
di
lanterne
Я
возвращаюсь
один
в
бар,
охотясь
за
фонарями,
Prendendole
per
lucciole
Принимая
их
за
светлячков.
Mi
faccio
offrire
da
bere
da
Luca
e
cerco
lei
Лука
угощает
меня
выпивкой,
а
я
ищу
тебя,
Ricolmo
di
sobbalzi
liceali
Переполненный
лицейскими
волнениями.
Cercando
la
posa,
la
mira
Ищу
позу,
прицел,
Il
tempo
atto
a
ordire
un
inganno
Подходящий
момент,
чтобы
затеять
обман.
So
muovere
un
dito
e
appenderci
Я
могу
пошевелить
пальцем
и
подвесить
на
него
Il
fiato
di
mille
persone
su
un
palco
Дыхание
тысячи
человек
на
сцене,
Ma
qui
non
so
neanche
parlare
Но
здесь
я
даже
не
могу
говорить.
Il
suo
amico
che
ho
buggerato
oggi
mi
buggererà
Её
друг,
которого
я
сегодня
одурачил,
одурачит
меня.
Mi
fa
felice
mi
accolga
con
quella
sua
faccia
da
Gongolo
Меня
радует,
что
он
принимает
меня
с
этой
своей
физиономией
Головоломки.
Gli
chiedo
di
salvarmi
la
vita
Я
прошу
его
спасти
мне
жизнь,
Lui
mi
dice:
"Va'
da
lei,
è
la
tua
fan
più
affezionata"
Он
говорит
мне:
"Иди
к
ней,
она
твоя
самая
преданная
фанатка".
Ed
è
lei
che
avevo
cercata
И
это
она,
кого
я
искал,
Venere
scollata
in
corpo
da
Lolita
Венера
с
декольте
в
теле
Лолиты.
Fin
troppo
cordiale
per
come
saluta
si
scioglie
in
tignata
Слишком
приветлива
для
того,
как
здоровается,
тает
как
масло
в
кастрюле.
Il
suo
non
essere
abbastanza
ubriaca
poi
То,
что
она
недостаточно
пьяна,
затем
Invoca
una
serenata
Требует
серенады.
Cantami
Pop,
fammi
sudare
la
febbre
Спой
мне
попсу,
заставь
меня
вспотеть
от
жара,
L'Apatico
è
triste
ma
ha
un
ritmo
che
mi
trascina
Апатик
грустный,
но
у
него
ритм,
который
меня
увлекает.
E
intanto
mi
chiedo
se
è
cigno
o
gallina
И
meanwhile,
я
гадаю,
лебедь
ты
или
курица?
Com'è
che
ti
chiami?
Livia.
Lidia?
Livia.
Lidia?
Как
тебя
зовут?
Ливия.
Лидия?
Ливия.
Лидия?
Livia
con
la
v
fa
con
le
dita
Ливия
с
буквой
"в"
показывает
пальцами,
E
il
delta
di
Venere
si
apre
alla
foce
И
дельта
Венеры
открывается
в
устье
Della
mia
fantasia
di
ladro
di
cuori
col
bruco
Моей
фантазии
похитителя
сердец
с
гусеницей.
La
porto
a
bere
come
un
cane
pastore
Я
веду
её
выпить,
как
овчарка,
Lei
mi
porta
a
spasso
come
un
barboncino
Она
выгуливает
меня,
как
пуделя.
Mi
attrae
quel
divano
e
mi
siedo
Меня
манит
тот
диван,
и
я
сажусь,
E
Livia
se
ne
va
И
Ливия
уходит,
Perdendosi
nei
fumi
del
barismo
cordiale
Теряясь
в
дыму
дружелюбного
баризма.
(Ciao,
ciao,
ciao)
(Пока,
пока,
пока)
Il
mio
divano
in
simil
pelle
è
un
amaro
naufragare
Мой
диван
из
искусственной
кожи
- горькое
кораблекрушение,
La
testa
è
fradicia
di
cazzate
Голова
пропитана
глупостями,
E
anche
il
gin
invece
che
grondare
И
даже
джин,
вместо
того
чтобы
литься,
Piange
la
solitudine
atavica
Оплакивает
атавистическое
одиночество
Del
cugino
triste
di
Umberto
Smaila,
io
Грустного
кузена
Умберто
Смайлы,
меня,
Perso
ad
aspettare
un
segno
da
Venere
in
vestitino
Потерянного
в
ожидании
знака
от
Венеры
в
платье,
Mentre
qualche
stronzo
fa
un
filmino
e
grida
Пока
какой-то
мудак
снимает
видео
и
кричит:
"Uh,
baby,
baby,
it's
a
wild
world"
"Эй,
детка,
детка,
это
дикий
мир".
Con
la
faccia
vissuta
della
rockstar
al
bar
del
pescatore
С
прожитым
лицом
рок-звезды
в
баре
рыбака,
Di
chi
è
finito
sotto
un
camion
di
salvaslip
con
le
ali
Того,
кто
попал
под
грузовик
с
прокладками
с
крыльями,
Guardo
culi
che
non
potrò
toccare
Я
смотрю
на
задницы,
к
которым
не
смогу
прикоснуться,
Disegno
curve
che
non
saprò
ricalcare
Рисую
изгибы,
которые
не
смогу
повторить,
E
mi
chiedo
ma
a
che
serve
il
mercato?
И
задаюсь
вопросом:
а
для
чего
нужен
рынок?
A
fabbricare
sogni
o
a
rivalutare
l'usato?
Чтобы
фабриковать
мечты
или
переоценивать
подержанные
вещи?
E
intanto
sono
stonato
И
meanwhile,
я
фальшивлю,
E
Afrodite
non
arriva
И
Афродита
не
приходит,
La
bocca
è
una
maschera
di
saliva
Рот
- маска
из
слюны,
E
il
bicchiere
un
cunicolo
di
ghiacchio
А
стакан
- туннель
изо
льда.
Qualcuno
attorno
starà
pensando
"io
mi
piaccio"
Кто-то
вокруг,
наверное,
думает:
"Я
себе
нравлюсь",
Qualcuno
"stasera
vado
a
fica"
Кто-то:
"Сегодня
вечером
я
пойду
трахаться".
E
io
penso
ai
vestiti,
alle
macchine
А
я
думаю
об
одежде,
о
машинах,
Alle
cene,
ai
cocktail,
ai
cappellini
Об
ужинах,
о
коктейлях,
о
шляпках,
Al
contocorrente
che
perde
degli
uomini
О
банковском
счете,
который
теряет
мужчин,
Che
sanno
dire
in
cifra
cos'hanno
da
offrire
Которые
умеют
говорить
цифрами,
что
им
предложить,
Alle
donne
che
sanno
farsi
pagare
senza
farlo
pesare
О
женщинах,
которые
умеют
заставить
себя
оплачивать,
не
заставляя
это
чувствовать.
Il
partito
negli
ultimi
vent'anni
è
andato
a
puttane
come
il
re
Партия
за
последние
двадцать
лет
пошла
по
рукам,
как
король,
E
come
il
re
ha
iniziato
a
sparare
И
как
король,
начала
стрелять,
E
con
il
re
tornerà
sifilitico
e
col
colpo
sempre
in
canna
И
с
королем
вернется
сифилитиком
и
с
всегда
взведенным
курком,
Per
la
gioia
di
ogni
massaia
drogata
На
радость
каждой
домохозяйке-наркоманке.
Non
arriva
Giunone
sciupata,
i
suoi
piedi
di
fata
Не
приходит
пьяная
Юнона,
её
сказочные
ножки,
Chissà
dove
l'avranno
portata
Кто
знает,
куда
её
унесли,
Ha
troppi
amici,
per
questo
non
dice:
"Mi
piaci
e
ti
salvo
la
vita"
У
неё
слишком
много
друзей,
поэтому
она
не
говорит:
"Ты
мне
нравишься,
и
я
спасу
тебе
жизнь",
La
vita
è
perduta
Жизнь
потеряна.
Non
sono
mai
stato
il
bello
del
locale
Я
никогда
не
был
красавчиком
в
баре,
A
parte
al
pranzo
di
Natale
Кроме
как
на
рождественском
ужине,
Ma
li
conosco
e
so
cos'hanno
da
raccontare
Но
я
их
знаю
и
знаю,
что
им
есть
рассказать.
Voi
siete
belli
e
terribili
come
le
tempeste
Вы
прекрасны
и
ужасны,
как
бури,
Mettete
su
i
dischi
e
dopo
incendiate
le
feste
Вы
ставите
пластинки,
а
потом
поджигаете
вечеринки,
Normale
stentiate
a
provare
emozioni
forti,
d'altronde
Нормально,
что
вам
трудно
испытывать
сильные
эмоции,
в
конце
концов,
Per
essere
leggende
prima
Чтобы
быть
легендами
раньше,
Bisogna
essere
morti
Нужно
быть
мертвыми,
Puliti
e
pettinati,
ma
morti
Чистыми
и
причесанными,
но
мертвыми,
Sempre,
sempre,
sempre
sulla
lista,
ma
morti
Всегда,
всегда,
всегда
в
списке,
но
мертвыми.
La
mia
generazione
è
una
merda
Мое
поколение
- дерьмо,
Bologna
è
una
merda,
le
donne
sono
una
merda
Болонья
- дерьмо,
женщины
- дерьмо,
Gli
aperitivi
fanno
tutti
merda
Аперитивы
все
делают
дерьмовыми,
I
vestiti
e
i
bicchieri
di
plastica
mi
hanno
rotto
il
cazzo
Одежда
и
пластиковые
стаканчики
меня
достали,
Dovremmo
essere
nudi
come
vermi
al
macello
su
questa
pista
Мы
должны
быть
голыми,
как
черви
на
бойне,
на
этой
танцплощадке,
A
leccarci
le
ferite
per
il
nostro
tempo
perduto
a
rincorrere
stronzate
Зализывать
раны
за
наше
время,
потерянное
в
погоне
за
хренью,
Che
nudi
si
è
tutti
più
brutti
e
più
veri,
anche
le
belle
fiche
Что
голыми
все
уродливее
и
правдивее,
даже
красивые
киски.
(Merde!
Merde!
Merde!
Merde!
Merde!)
(Дерьмо!
Дерьмо!
Дерьмо!
Дерьмо!
Дерьмо!)
Merde!
Voi
non
avete
niente
da
dare
Дерьмо!
Вам
нечего
дать,
Ed
è
un
furto
quel
poco
che
avete
da
chiedere
И
это
кража,
то
немногое,
что
вы
можете
попросить
I
commenti
sul
baffo,
ma
sei
dimagrito?
Комментарии
об
усах,
ты
похудел?
Si
schiaccia
facendo
l'attore,
eh?
Он
давит,
играя
актера,
а?
Poi
arriva
un
trentenne
a
caccia
Потом
приходит
тридцатилетний
охотник
Di
quelli
che
la
domenica
mattina
piange
На
тех,
кто
плачет
по
утрам
в
воскресенье,
Cagando
sangue
e
invocando
la
mamma
Срая
кровью
и
взывая
к
маме,
E
intavola
una
teoretica
И
заводит
теоретическую
беседу
Sullo
sbottonamento
del
secondo
bottone
della
camicia
О
расстегивании
второй
пуговицы
на
рубашке.
Cambia
tutto,
eh?
Всё
меняется,
а?
Vero
o
no?
Fa
agli
altri
che
nicchiano
Правда
или
нет?
Он
обращается
к
другим,
которые
кивают,
Mentre
gongolo
mi
dice:
"Va
da
lei"
Пока
Головоломка
говорит
мне:
"Иди
к
ней",
E
io
a
lei
dico:
"Non
m'hai
salvato
la
vita
una
volta,
figuriamoci
la
seconda"
А
я
ей
говорю:
"Ты
не
спасла
мне
жизнь
один
раз,
не
говоря
уже
о
втором".
E
senza
dire
nulla,
Livia
se
n'è
andata
И
ничего
не
сказав,
Ливия
ушла,
Senza
sapere
di
niente,
senza
nessun
motivo
per
essere
ricordata
Ничего
не
зная,
без
всякой
причины,
чтобы
её
помнили.
T'avessi
vista
guardare
la
neve
d'aprile,
per
strada,
poi
Если
бы
я
видел,
как
ты
смотришь
на
апрельский
снег
на
улице,
потом,
Non
t'avessi
più
incontrata
Если
бы
я
больше
тебя
не
встречал,
Forse,
t'avrei
per
sempre
amata
Возможно,
я
бы
любил
тебя
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.