Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Luce (CHECCO #5)
Luce (CHECCO #5)
Свет (ЧЕККО №5)
Spengo
la
luce
e
non
mi
vedi
Я
выключаю
свет
и
ты
не
видишь
меня
Ti
aspetto
fermo
e
non
mi
cerchi
Я
терпеливо
жду,
а
ты
не
находишь
Dico
il
tuo
nome
e
non
ti
giri
mai
Я
называю
твоё
имя,
но
ты
не
оборачиваешься
Ti
guardo
bene
e
mi
assomigli
Я
смотрю
на
тебя,
и
ты
похожа
на
меня
Che
siamo
uguali,
così
distanti
Мы
такие
одинаковые,
но
дистанция
между
нами
Perdo
la
voglia
di
cercare
Я
теряю
желание
искать
Un
materasso
su
cui
fumare
Матрац,
на
котором
можно
покурить
Stai
fermo,
non
ti
preoccupare
Замри,
не
беспокойся
È
solo
cenere
che
cade
Это
просто
пепел
падает
E
non
c′è
scopo
se
non
quello
di
bruciare
И
в
этом
нет
цели,
кроме
как
гореть
Bruciare,
bruciare,
bruciare
Гореть,
гореть,
гореть
Vibrare,
vibrare,
vibrare
Вибрировать,
вибрировать,
вибрировать
Di
sgretolarsi
e
confonderci
con
tutto
Рассыпаться
и
слиться
с
остальным
Tornare
parte
di
tutto
Вернуться
частью
целого
Essere
come
comete
Стать
подобно
кометам
Non
sei
tua
madre,
non
sei
tuo
padre
Ты
не
своя
мать,
не
свой
отец
Non
sei
le
cose
che
hai
Ты
не
те
вещи,
которыми
ты
обладаешь
Non
sei
la
vita
che
vivi
Ты
не
жизнь,
которую
ты
проживаешь
Non
sei
le
cose
che
lasci
Ты
не
то,
что
ты
бросаешь
Apri
gli
occhi
Открой
глаза
E
non
c'è
scopo
se
non
quello
di
bruciare
И
в
этом
нет
цели,
кроме
как
гореть
Bruciare,
bruciare,
bruciare
Гореть,
гореть,
гореть
Vibrare,
vibrare,
vibrare
Вибрировать,
вибрировать,
вибрировать
Di
sgretolarsi
e
confondersi
con
tutto
Рассыпаться
и
слиться
с
остальным
Tornare
parte
di
tutto
Вернуться
частью
целого
Essere
come
comete
Стать
подобно
кометам
Non
sei
tua
madre,
non
sei
tuo
padre
Ты
не
своя
мать,
не
свой
отец
Non
sei
le
cose
che
hai
Ты
не
те
вещи,
которыми
ты
обладаешь
Non
sei
la
vita
che
vivi
Ты
не
жизнь,
которую
ты
проживаешь
Non
sei
le
cose
che
lasci
Ты
не
то,
что
ты
бросаешь
Apri
gli
occhi
Открой
глаза
Ti
chiamo
ancora,
tu
non
vieni
mai
Я
зову
тебя
снова,
но
ты
не
приходишь
Ti
vedo
sempre,
non
mi
guardi
mai
Я
всегда
вижу
тебя,
но
ты
никогда
не
смотришь
на
меня
Ti
parlo
ancora
e
tu
non
vibri
mai
Я
говорю
с
тобой,
но
ты
не
отзываешься
Per
me
che
sei
così
distante
Для
меня
ты
так
далеко
Così
distante
da
me
Так
далеко
от
меня
La
mia
paura
di
farci
male
Мой
страх
причинить
нам
боль
È
più
paura
di
bruciare,
bruciare,
vibrare
Это
больший
страх
гореть,
гореть,
вибрировать
Così
distante
da
te
Так
далеко
от
тебя
Vorrei
tornassimo
a
farci
del
male
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
снова
начали
причинять
боль
Vorrei
tornassimo
a
bruciare,
bruciare,
vibrare
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
снова
горели,
горели,
вибрировали
Vorrei
tornassimo
una
cosa
sola
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
снова
стали
единым
целым
Vorrei
tornassimo
potente
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
снова
стали
мощными
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Andrea Sologni, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Giacomo Gelati, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.