Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo




Mi sono rotto il cazzo
I'm fucking fed up
Mi sono rotto il cazzo degli esperimenti
I'm fucking fed up with experiments
Del frequentiamoci ma senza impegno
Of "let's see each other but with no strings attached"
Stiamo insieme ma non vediamoci che poi ho paura
"Let's be together but let's not see each other because then I'm scared"
Anzi vediamoci quanto ci pare
Actually, "let's see each other as much as we want"
Ma vediamoci in compagnia
But "let's see each other with other people"
Mi sono rotto il cazzo dei codardi
I'm fucking fed up with cowards
Con l′amore degli altri
With the love of others
Mi sono rotto il cazzo perché poi non si dorme più
I'm fucking fed up because then you can't sleep anymore
Si sta svegli finché non muore la speranza
You stay awake until hope dies
Maledetta stronza
Damn bitch
Che non muore mai mentre io vorrei dormire
That never dies while I just wanna sleep
Mi sono rotto il cazzo di questa città
I'm fucking fed up with this city
Degli aperitivi a dieci euro
With ten euro aperitifs
Del clima di terrore a gratis
With the free climate of terror
Dei giovani di sinistra, arrivisti
With the young, arriviste leftists
Bugiardi, senza lode
Liars, without merit
Gente che in una gara di idiozia riuscirebbe
People who in a competition of idiocy would manage
Ad arrivare secondo
To come second
Mi sono rotto il cazzo di quelli
I'm fucking fed up with those
Che vogliono andare un anno all'estero
Who want to go abroad for a year
Ma prima tre mesi da cameriere
But first three months as a waiter
Così guadagno qualche soldo
"So I earn some money"
Svegliati stronzo che sono trent′anni che mamma ti mantiene
Wake up, asshole, your mom's been supporting you for thirty years
E le dispiace pure che vai a fare il cameriere
And she's even sorry that you're going to be a waiter
Mi sono rotto il cazzo delle signorine
I'm fucking fed up with the young ladies
Che vogliono fare un sacco di cose
Who want to do a lot of things
Ma non ne sono in grado e se ne accorgono tardi
But they are not able to and they realize it late
E allora 800 euro per la reflex
And then 800 euros for the reflex camera
200 per yoga e 300 per I peli del culo e 600 d'affitto
200 for yoga and 300 for ass hair removal and 600 for rent
Per emanciparsi
To emancipate themselves
Mi sono rotto il cazzo della puzza di piscio delle zone industriali
I'm fucking fed up with the smell of piss in industrial areas
Della puzza di industria dei giardini pubblici
With the industrial smell of public gardens
Di tutti a lavoro in auto
With everyone at work in their cars
Una persona per auto per finanziare meglio l'Eni
One person per car to better finance ENI
Mi sono rotto il cazzo della critica musicale
I'm fucking fed up with music critics
Non siete Lester Bangs
You're not Lester Bangs
Non siete Carlo Emilio Gadda
You're not Carlo Emilio Gadda
Si fa fatica a capire cosa scrivete
It's hard to understand what you write
Bontà di Dio
For God's sake
Avete dei gusti di merda
You have shitty taste
C′avete rotto il cazzo
You're fucking annoying
Etichette indipendenti
Independent labels
Con 400 euro ti registro il disco in casa
With 400 euros I record your album at home
Suona bene, lo metti su Vimeo, fai girare la voce
It sounds good, you put it on Vimeo, you spread the word
Tra un anno a Coachella
In a year at Coachella
E tra due anni a fare il benzinaio
And in two years working as a gas station attendant
Mi sono rotto il cazzo
I'm fucking fed up
Che se vince la sinistra vince la droga
That if the left wins, drugs win
E mai che mi invitino a un festino
And they never invite me to a party
Mi sono rotto il cazzo del più grande
I'm fucking fed up with the biggest
Partito riformista d′Europa
Reformist party in Europe
Del facciamo quadrato nel grande
With "let's close ranks" in the big
Centro nei girotondi
Center in the round dances
Del partito dell'amore
With the party of love
Del governo ombra
With the shadow government
Di chi si difende dai processi e non nei processi
With those who defend themselves from trials and not in trials
Dei militari nei giardini pubblici
With the military in public gardens
A fare la guardia a chi piscia il cane
Guarding those who make their dogs piss
Mi sono rotto il cazzo della sicurezza
I'm fucking fed up with security
Come fiera della forca
Like a fair of the gallows
E del fascino della divisa
And with the charm of the uniform
Sarebbe bello bruciassero meno fabbriche
It would be nice if fewer factories burned down
E crollassero meno scuole
And fewer schools collapsed
E scippassero più vecchiette
And more old ladies were mugged
Mi sono rotto il cazzo
I'm fucking fed up
Di c′è la crisi c'è la crisi
With "there's a crisis, there's a crisis"
Da domani acquisto solo cacciabombardieri
From tomorrow on, I'm only buying fighter jets
È un po′ di tempo ormai
It's been a while now
Che vendiamo solo sangue e compriamo solo merda
That we only sell blood and buy shit
Mi sono rotto il cazzo
I'm fucking fed up
Che bisogna essere lavoratori flessibili
That we have to be flexible workers
Come ergastolani in tournée ma molto più sorridenti
Like lifers on tour but much more smiling
Dei fascisti col culto del corpo che diventano campioni di greco-romana
With the fascists with the cult of the body who become Greco-Roman wrestling champions
E poi fanno gli agguati ai ragazzini di notte
And then they ambush kids at night
In cinque contro uno
Five against one
Mi sono rotto il cazzo che non sono d'accordo con te
I'm fucking fed up that I don't agree with you
Ma morirei affinché tu possa dire la tua stronzata
But I would die so that you can say your bullshit
Che poi i nazisti sono giovani che amano la politica
Which then Nazis are young people who love politics
I comunisti prendono a modello Cristo
Communists take Christ as a model
Mentre I preti contestualizzano bestemmie
While priests contextualize curses
E nella guerra per la pace vince sempre
And in the war for peace always wins
Il voto moderato
The moderate vote
Fate una cosa bella ma bella davvero
Do one thing nice, but really nice
La prossima volta che dite una stronzata
Next time you say something stupid
Ammazzatevi da soli
Kill yourselves
Mi sono rotto il cazzo anche di me stesso
I'm fucking fed up with myself too
Che mi conosco fin troppo bene
Because I know myself too well
E ho ancora tutta la vita davanti
And I still have my whole life ahead of me
Che cazzo faccio da qui fino alla pensione
What the fuck am I going to do from here until retirement
Che poi mica me la danno
Which then they won't give it to me anyway
E comunque non avevo le carte
And anyway I didn't have the papers
Mi sono rotto il cazzo anche di te
I'm fucking fed up with you too
Che per fortuna non ti conosco e forse sei la speranza
That luckily I don't know you and maybe you are hope
Giuro che se ti incontro
I swear if I meet you
Giuro che se ti incontro
I swear if I meet you
Finisce male
It's gonna end bad





Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.