Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo




Mi sono rotto il cazzo
Меня всё заебало
Mi sono rotto il cazzo
Меня всё заебало
Degli esperimenti del frequentiamoci ma senza impegno
Этих экспериментов "давай встречаться, но без обязательств"
Stiamo insieme ma non vediamoci che poi ho paura
"Давай будем вместе, но не будем видеться, а то я боюсь"
Anzi vediamoci quanto ci pare
Или лучше "давай видеться сколько влезет"
Ma vediamoci in compagnia
Но только в компании
Mi sono rotto il cazzo dei codardi con l′amore degli altri
Меня заебали трусы, которые прикрываются любовью к другим
Mi sono rotto il cazzo perché poi non si dorme più
Меня всё заебало, потому что из-за этого не могу спать
Si sta svegli finchè non muore la speranza
Лежу без сна, пока не сдохнет надежда
Maledetta stronza che non muore mai mentre io vorrei dormire
Проклятая сука, которая никак не сдохнет, а я хочу спать
Mi sono rotto il cazzo di questa città
Меня заебал этот город
Degli aperitivi a dieci euro, del clima di terrore a gratis
Аперитивы по десять евро, бесплатный климат террора
Dei giovani di sinistra, arrivisti, bugiardi, senza lode
Левые молодые карьеристы, лжецы, бездарности
Gente che in una gara di idiozia riuscirebbe ad arrivare secondo
Народ, который в соревновании по идиотизму займет второе место
Mi sono rotto il cazzo di quelli che vogliono andare un anno all'estero
Меня заебали те, кто хочет на год за границу
Ma prima tre mesi da cameriere, così guadagno qualche soldo
Но сначала три месяца официантом, чтобы заработать немного денег
Svegliati stronzo che sono trent′anni che mamma ti mantiene
Проснись, мудила, мама тебя тридцать лет содержит
E le dispiace pure che vai a fare il cameriere
И ей даже жаль, что ты пойдешь официантом
Mi sono rotto il cazzo delle signorine che vogliono fare un sacco di cose
Меня заебали барышни, которые хотят кучу всего
Ma non ne sono in grado e se ne accorgono tardi
Но не способны это получить и поздно это понимают
E allora 800 euro per la reflex, 200 per yoga e 300 per i peli del culo e 600 d'affitto
И вот 800 евро за зеркалку, 200 за йогу, 300 за эпиляцию и 600 за аренду
Per emanciparsi
Чтобы стать независимыми
Mi sono rotto il cazzo della puzza di piscio delle zone industriali
Меня заебал запах мочи в промзонах
Della puzza di industria
Запах промышленности
Dei giardini pubblici
Общественные сады
Di tutti a lavoro in auto, una persona per auto Per finanziare meglio l'Eni
Все на работу на машине, по одному человеку в машине Чтобы лучше финансировать Eni
Mi sono rotto il cazzo della critica musicale
Меня заебали музыкальные критики
Non siete Lester Bangs
Вы не Лестер Бэнгс
Non siete Carlo Emilio Gadda
Вы не Карло Эмилио Гадда
Si fa fatica a capire cosa scrivete
Хрен поймешь, что вы пишете
Bontà di dio
Боже правый
Avete dei gusti di merda
У вас дерьмовый вкус
C′avete rotto il cazzo etichette indipendenti
Заебали вы, независимые лейблы
Con 400 euro ti registro il disco in casa, suona bene, lo metti su Vimeo
За 400 евро запишу альбом дома, он будет звучать хорошо, выложу на Vimeo
Fai girare la voce
Пущу слух
Tra un anno a Coachella
Через год на Coachella
E tra due anni
А через два года
A fare il benzinaio
На заправке
Mi sono rotto il cazzo che se vince la sinistra vince la droga
Меня заебало, что если победят левые, победят наркотики
E mai che mi invitino a un festino
И меня никогда не зовут на тусовки
Mi sono rotto il cazzo del più grande partito riformista d′europa
Меня заебала "крупнейшая реформистская партия Европы"
Del facciamo quadrato nel grande centro nei girotondi
"Давай объединимся в большой центр на митингах"
Del partito dell'amore
"Партия любви"
Del governo ombra
"Теневое правительство"
Di chi si difende dai processi e non nei processi
Те, кто защищается от судебных процессов, а не в судебных процессах
Dei militari nei giardini pubblici a fare la guardia a chi piscia il cane
Военные в парках, охраняющие тех, кто выгуливает собак
Mi sono rotto il cazzo della sicurezza come fiera della forca
Меня заебала безопасность как ярмарка виселиц
E del fascino della divisa
И очарование формы
Sarebbe bello bruciassero meno fabbriche e Crollassero meno scuole
Было бы здорово, если бы горело меньше заводов и рушилось меньше школ
E scippassero più vecchiette
И грабили больше старушек
Mi sono rotto il cazzo di c′è la crisi c'è la crisi
Меня заебало "кризис, кризис"
Da domani acquisto solo cacciabombardieri
С завтрашнего дня покупаю только истребители-бомбардировщики
E′ un po' di tempo ormai
Уже давно
Che vendiamo solo sangue e compriamo solo merda
Мы продаем только кровь и покупаем только дерьмо
Mi sono rotto il cazzo che bisogna essere lavoratori flessibili
Меня заебало, что нужно быть гибкими работниками
Come ergastolani in turnee ma molti più sorridenti
Как пожизненно заключенные на гастролях, но намного улыбчивее
Dei fascisti col culto del corpo che diventano campioni di greco-romana
Фашисты с культом тела, которые становятся чемпионами по греко-римской борьбе
E poi fanno gli agguati ai ragazzini di notte
А потом устраивают засады на подростков по ночам
In cinque contro uno
Пятеро на одного
Mi sono rotto il cazzo che non sono d′accordo con te
Меня заебало, что я с тобой не согласен
Ma morirei affinché tu possa dire la tua stronzata
Но я бы умер за то, чтобы ты мог сказать свою чушь
Che poi i nazisti sono giovani che amano la politica
А то, что нацисты - это молодые люди, которые любят политику
I comunisti prendono a modello Cristo
Коммунисты берут за образец Христа
Mentre i preti contestualizzano bestemmie
Пока священники оправдывают богохульства
E nella guerra per la pace vince da sempre
И в войне за мир всегда побеждает
Il voto moderato
Умеренное голосование
Fate una cosa bella, ma bella davvero
Сделайте что-нибудь хорошее, но по-настоящему хорошее
La prossima volta che dite una stronzata
В следующий раз, когда скажете какую-нибудь глупость
Ammazzatevi da soli
Убейтесь сами
Mi sono rotto il cazzo anche di me stesso
Меня заебал даже я сам
Che mi conosco fin troppo bene e ho ancora tutta la vita davanti
Я слишком хорошо себя знаю, а впереди еще вся жизнь
Che cazzo faccio da qui fino alla pensione
Что, блять, делать до пенсии
Che poi mica me la danno, e comunque
Которую мне, кстати, не дадут, и вообще
Non avevo le carte
У меня не было документов
Mi sono rotto il cazzo anche di te
Меня заебал даже ты
Che per fortuna non ti conosco
Которого, к счастью, я не знаю
E forse sei la speranza
И, возможно, ты - надежда
Giuro che se ti incontro
Клянусь, если я тебя встречу
Giuro che se ti incontro
Клянусь, если я тебя встречу
Finisce male
Всё плохо кончится





Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.