Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Nasci rockstar, muori giudice ad un talent show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasci rockstar, muori giudice ad un talent show
Nasci rockstar, muori giudice ad un talent show
Tutto
per
essere
pop,
tutto
per
essere
indie
Everything
to
be
pop,
everything
to
be
indie
Tutto
per
essere
famosi,
famosi
per
le
casalinghe
Everything
to
be
famous,
famous
for
the
housewives
Da
quelli
che
la
musica
vera
sono
solo
le
chitarre
From
those
who
believe
that
real
music
is
only
played
on
guitars
A
quelli
che
odiano
le
chitarre,
i
rave
To
those
who
hate
guitars
and
raves
I
festival
per
pagarsi
la
bamba,
i
festival
per
pagarsi
i
festival
Festivals
to
afford
weed,
festivals
to
afford
festivals
Quelli
che
pagano
un
biglietto
per
lamentarsi
di
un
biglietto
pagato
The
ones
who
pay
for
a
ticket
to
complain
about
a
paid
ticket
Quelli
che
piangono
con
la
tecno,
quelli
che
ridono
per
i
cantautori
The
ones
who
cry
over
techno,
the
ones
who
laugh
at
singer-songwriters
Quelli
che
sulla
musica
non
si
scherza
e
sul
nazismo
si
Those
who
don't
joke
about
music,
but
do
about
Nazism
Quelli
che
odiano
tutti
e
fanno
solo
canzoni
d'amore
The
ones
who
hate
everyone
and
only
write
love
songs
Quelli
che
fanno
a
gara,
i
fenomeni
da
tastiera
The
ones
who
compete,
the
keyboard
freaks
Quelli
con
le
lettere,
le
sette
note,
i
programmatori
Those
with
the
letters,
the
seven
notes,
the
programmers
I
fonici,
gli
amici
dei
fonici,
le
ragazze
dei
dj
The
sound
engineers,
the
friends
of
the
sound
engineers,
the
girlfriends
of
the
DJs
I
re
della
festa,
il
rap
delle
donne
The
kings
of
the
party,
the
rap
of
women
Il
pubblico
medio,
il
pubblico
giovane
The
average
audience,
the
young
audience
Quelli
che
capiscono
solo
la
superficie
delle
cose
Those
who
only
understand
the
surface
of
things
E
piangono
quando
una
cosa
ha
un
aspetto
serio
And
cry
when
something
looks
serious
E
ridono
quando
ha
un
aspetto
stupido
And
laugh
when
something
looks
stupid
Come
il
pubblico
che
applaude
all'insegna
applausi
che
si
illumina
Like
the
audience
that
applauds
the
applause
sign
that
lights
up
La
nostalgia
è
quel
che
mi
rimane
Nostalgia
is
what
is
left
to
me
Quando
penso
che
avevo
di
meglio
da
fare
When
I
think
I
had
better
things
to
do
Meglio
morire
di
bellezza
che
sparare
stronzate
Better
to
die
of
beauty
than
to
shoot
bullsh*t
Meglio
godere
senza
vergogna
che
godere
di
reputazione
Better
to
enjoy
without
shame
than
to
enjoy
a
reputation
Nasci
rockstar
e
muori
giudice
ad
un
talent
show
Be
born
a
rockstar
and
die
a
judge
on
a
talent
show
Nasci
artista
di
strada
e
muori
imprenditore
Be
born
a
street
artist
and
die
an
entrepreneur
Nasci
suonando
all'aris
e
finisci
vendendo
il
culo
Be
born
playing
at
the
Arisa
and
end
up
selling
your
ass
Dentro
al
sistema
come
gli
altri,
ma
diverso
Inside
the
system
like
everyone
else,
but
different
Lui
non
può
guadagnarci
di
sicuro
He
can't
make
money
from
this
for
sure
Non
serve
avere
un'opinione
su
tutto
There's
no
need
to
have
an
opinion
on
everything
Serve
fare
qualcosa
su
cui
tutti
abbiano
un'opinione
You
just
need
to
do
something
that
everyone
has
an
opinion
on
Originali
e
conformisti,
tutti
con
la
verità
in
tasca
Originals
and
conformists,
everyone
with
the
truth
in
their
pocket
Nessuno
invidia
talento
o
fortuna
No
one
envies
talent
or
fortune
L'invidia
ha
una
sola
direzione
Envy
has
only
one
direction
Ha
già
chiesto
speranza
a
chi
ne
ha
He
has
already
asked
for
hope
from
those
who
have
it
Prova
a
considerare
una
bizarra
emozione
Try
to
consider
a
bizarre
emotion
Fatti
fottere
poi
fammi
una
recensione
F*ck
you,
then
give
me
a
review
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Roberto, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.