Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Niente di speciale
Niente di speciale
Ничего особенного
Come
faccio
a
dirti
che
non
mi
piace
Как
мне
сказать
тебе,
что
мне
не
нравится
Il
nome
di
tua
sorella,
il
tuo
freno
a
motore
Имя
твоей
сестры,
твой
глушитель
Il
tuo
tenermi
nascosto
agli
occhi
del
mondo
То,
как
ты
прячешь
меня
от
глаз
мира,
Quando
è
il
mondo
che
non
sai
guardare
Когда
это
ты
не
умеешь
смотреть
на
мир?
E
tutti
i
tuoi
consigli
servono
a
poco
И
все
твои
советы
бесполезны,
Sono
bravissimo
a
sbagliare
da
solo
Я
мастерски
ошибаюсь
сам.
Come
faccio
a
tenere
lontana
questa
canzone
da
chi
Как
мне
удержать
эту
песню
от
тех,
Non
la
deve
ascoltare
Кому
её
не
следует
слышать?
Se
sapesse
quanto
ho
scritto
di
te
Если
бы
они
знали,
сколько
я
написал
о
тебе,
Ti
farebbe
un
contratto
il
mio
editore
Мой
издатель
предложил
бы
тебе
контракт.
Mi
porteresti
a
Sarajevo
Ты
бы
отвезла
меня
в
Сараево
Nell′autunno
dei
30
anni
Осенью
моих
30
лет,
E
non
dovresti
più
lavorare
И
тебе
больше
не
пришлось
бы
работать.
E
cammino
al
telefono
su
un
giro
di
DO
И
я
хожу,
разговаривая
по
телефону,
на
аккорде
До,
Anche
adesso
che
un
po'
ho
imparato
a
suonare
Даже
сейчас,
когда
я
немного
научился
играть,
Perché
sei
come
me
Потому
что
ты
как
я,
Più
sei
leggera
Чем
ты
легче,
Meno
sei
superficiale
Тем
ты
менее
поверхностна.
Ti
ho
sognato
in
un
ufficio
FS
Мне
снилось,
что
ты
работаешь
в
офисе
FS,
Cantavi
in
francese
allo
sportello
reclami
Пела
по-французски
в
окошке
жалоб.
Ti
prendevano
in
giro
tutti
i
miei
amici
Надо
мной
смеялись
все
мои
друзья,
Travestiti
da
ballerine
e
da
nani
Переодетые
балеринами
и
гномами.
Di
che
cosa
hai
paura
davvero
Чего
ты
боишься
на
самом
деле?
Forse
che
la
gatta
scappi
per
le
scale
Может
быть,
того,
что
кошка
убежит
по
лестнице?
Non
sai
quanto
invidio
gli
animali
Ты
не
знаешь,
как
я
завидую
животным,
Loro
capiscono
sempre
da
chi
tornare
Они
всегда
знают,
к
кому
вернуться.
Vorrei
una
domenica
pomeriggio
Я
хотел
бы
воскресный
день,
Per
ogni
lunedì
che
non
ho
saputo
iniziare
За
каждый
понедельник,
который
я
не
смог
начать.
Ma
siamo
una
storia
che
non
si
può
dire
Но
мы
— история,
которую
нельзя
рассказать,
Non
abbiamo
niente
di
speciale
У
нас
нет
ничего
особенного.
Non
fosse
che
io
ho
paura
di
crescere
Кроме
того,
что
я
боюсь
взрослеть,
E
tu
quella
di
nuotare
А
ты
— плавать.
E
sai
dirmi
che
mi
ami
ma
solo
finché
И
ты
можешь
сказать,
что
любишь
меня,
но
только
пока
Non
si
esce
dall′ascensore
Мы
не
выйдем
из
лифта.
Eppure
lo
senti
anche
tu
И
все
же
ты
тоже
это
чувствуешь,
Che
abbiamo
fatto
Что
мы
совершили
Lo
stesso
errore
Одну
и
ту
же
ошибку.
Lo
sai
che
chi
ci
dorme
nei
letti
Ты
знаешь,
что
те,
кто
спит
в
наших
кроватях,
Ha
la
bocca
aperta
per
abboccare
Спят
с
открытым
ртом,
чтобы
заглотить
наживку.
Sai
che
è
facile
odiare
il
terremoto
Ты
знаешь,
что
легко
ненавидеть
землетрясение,
Il
difficile
è
costruire
Труднее
— строить.
Sai
che
ho
provato
pena
per
te
Знаешь,
мне
стало
тебя
жаль:
Non
scegliere,
scegliere
di
subire
Не
выбирать,
выбирать
страдать.
Non
è
sognare
che
aiuta
a
vivere
Не
мечты
помогают
жить,
È
vivere
che
deve
aiutarti
a
sognare
А
жизнь
должна
помогать
мечтать.
E
allora
tieniti
pure
la
coperta
Тогда
забирай
себе
одеяло,
Sono
bravissimo
ad
avere
freddo
da
solo
Я
мастерски
мерзну
в
одиночестве.
Tieniti
il
tuo
egoismo
discreto
se
non
Забирай
свой
сдержанный
эгоизм,
если
не
Sei
capace
di
averlo
alla
luce
del
sole
Способна
проявлять
его
открыто.
Tieniti
le
mie
parole
Забирай
мои
слова,
Che
hai
35
mq
da
arredare
У
тебя
есть
35
квадратных
метров,
которые
нужно
обставить.
Anzi
tienimi
ancora
i
capelli,
senza
te
non
so
più
Лучше
держи
меня
еще
за
волосы,
без
тебя
я
не
могу
Ti
ho
sognato
in
un
ufficio
FS
Мне
снилось,
что
ты
работаешь
в
офисе
FS,
Cantavi
in
francese
allo
sportello
reclami
Пела
по-французски
в
окошке
жалоб.
Ti
prendevano
in
giro
tutti
i
miei
amici
Надо
мной
смеялись
все
мои
друзья,
Travestiti
da
ballerine
e
da
nani
Переодетые
балеринами
и
гномами.
Di
che
cosa
hai
paura
davvero
Чего
ты
боишься
на
самом
деле?
Forse
che
la
gatta
scappi
per
le
scale
Может
быть,
того,
что
кошка
убежит
по
лестнице?
Non
sai
quanto
invidio
gli
animali
Ты
не
знаешь,
как
я
завидую
животным,
Loro
capiscono
sempre
da
chi
tornare
Они
всегда
знают,
к
кому
вернуться.
Vorrei
una
domenica
pomeriggio
Я
хотел
бы
воскресный
день,
Per
ogni
lunedì
che
non
ho
saputo
iniziare
За
каждый
понедельник,
который
я
не
смог
начать.
Ma
siamo
una
storia
che
non
si
può
dire
Но
мы
— история,
которую
нельзя
рассказать,
Non
abbiamo
niente
di
speciale
У
нас
нет
ничего
особенного.
Non
fosse
che
io
ho
paura
di
crescere
Кроме
того,
что
я
боюсь
взрослеть,
E
tu
quella
di
nuotare
А
ты
— плавать.
E
sai
dirmi
che
mi
ami
ma
solo
finché
И
ты
можешь
сказать,
что
любишь
меня,
но
только
пока
Non
si
esce
dall'ascensore
Мы
не
выйдем
из
лифта.
Eppure
lo
senti
anche
tu
И
все
же
ты
тоже
это
чувствуешь,
Che
abbiamo
fatto
Что
мы
совершили
Lo
stesso
errore
Одну
и
ту
же
ошибку.
Tienimi
le
mani
Держи
меня
за
руки,
Non
annegherai
Ты
не
утонешь.
Tienimi
le
mani
Держи
меня
за
руки,
Non
annegherai
Ты
не
утонешь.
Tienimi
le
mani
Держи
меня
за
руки,
Non
annegherai
Ты
не
утонешь.
Tienimi
le
mani
Держи
меня
за
руки,
Non
annegherai
Ты
не
утонешь.
Tienimi
le
mani
Держи
меня
за
руки,
Non
annegherai
Ты
не
утонешь.
Potrà
capitarti
di
bere
Может
случиться,
что
ты
напьешься,
Ma
non
annegherai
Но
не
утонешь.
Ogni
volta
che
scegli,
tu
scegli
Каждый
раз,
когда
ты
выбираешь,
ты
выбираешь
Il
tipo
di
schiavo
che
non
sarai
Тип
раба,
которым
ты
не
будешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.