Lo Stato Sociale - Niente di speciale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Niente di speciale




Niente di speciale
Ничего особенного
Come faccio a dirti che non mi piace
Как мне сказать тебе, что мне не нравится
Il nome di tua sorella, il tuo freno a motore
Имя твоей сестры, твой глушитель
Il tuo tenermi nascosto agli occhi del mondo
То, как ты прячешь меня от глаз мира,
Quando è il mondo che non sai guardare
Когда это ты не умеешь смотреть на мир?
E tutti i tuoi consigli servono a poco
И все твои советы бесполезны,
Sono bravissimo a sbagliare da solo
Я мастерски ошибаюсь сам.
Come faccio a tenere lontana questa canzone da chi
Как мне удержать эту песню от тех,
Non la deve ascoltare
Кому её не следует слышать?
Se sapesse quanto ho scritto di te
Если бы они знали, сколько я написал о тебе,
Ti farebbe un contratto il mio editore
Мой издатель предложил бы тебе контракт.
Mi porteresti a Sarajevo
Ты бы отвезла меня в Сараево
Nell′autunno dei 30 anni
Осенью моих 30 лет,
E non dovresti più lavorare
И тебе больше не пришлось бы работать.
E cammino al telefono su un giro di DO
И я хожу, разговаривая по телефону, на аккорде До,
Anche adesso che un po' ho imparato a suonare
Даже сейчас, когда я немного научился играть,
Perché sei come me
Потому что ты как я,
Più sei leggera
Чем ты легче,
Meno sei superficiale
Тем ты менее поверхностна.
Ti ho sognato in un ufficio FS
Мне снилось, что ты работаешь в офисе FS,
Cantavi in francese allo sportello reclami
Пела по-французски в окошке жалоб.
Ti prendevano in giro tutti i miei amici
Надо мной смеялись все мои друзья,
Travestiti da ballerine e da nani
Переодетые балеринами и гномами.
Di che cosa hai paura davvero
Чего ты боишься на самом деле?
Forse che la gatta scappi per le scale
Может быть, того, что кошка убежит по лестнице?
Non sai quanto invidio gli animali
Ты не знаешь, как я завидую животным,
Loro capiscono sempre da chi tornare
Они всегда знают, к кому вернуться.
Vorrei una domenica pomeriggio
Я хотел бы воскресный день,
Per ogni lunedì che non ho saputo iniziare
За каждый понедельник, который я не смог начать.
Ma siamo una storia che non si può dire
Но мы история, которую нельзя рассказать,
Non abbiamo niente di speciale
У нас нет ничего особенного.
Non fosse che io ho paura di crescere
Кроме того, что я боюсь взрослеть,
E tu quella di nuotare
А ты плавать.
E sai dirmi che mi ami ma solo finché
И ты можешь сказать, что любишь меня, но только пока
Non si esce dall′ascensore
Мы не выйдем из лифта.
Eppure lo senti anche tu
И все же ты тоже это чувствуешь,
Che abbiamo fatto
Что мы совершили
Lo stesso errore
Одну и ту же ошибку.
Lo sai che chi ci dorme nei letti
Ты знаешь, что те, кто спит в наших кроватях,
Ha la bocca aperta per abboccare
Спят с открытым ртом, чтобы заглотить наживку.
Sai che è facile odiare il terremoto
Ты знаешь, что легко ненавидеть землетрясение,
Il difficile è costruire
Труднее строить.
Sai che ho provato pena per te
Знаешь, мне стало тебя жаль:
Non scegliere, scegliere di subire
Не выбирать, выбирать страдать.
Non è sognare che aiuta a vivere
Не мечты помогают жить,
È vivere che deve aiutarti a sognare
А жизнь должна помогать мечтать.
E allora tieniti pure la coperta
Тогда забирай себе одеяло,
Sono bravissimo ad avere freddo da solo
Я мастерски мерзну в одиночестве.
Tieniti il tuo egoismo discreto se non
Забирай свой сдержанный эгоизм, если не
Sei capace di averlo alla luce del sole
Способна проявлять его открыто.
Tieniti le mie parole
Забирай мои слова,
Che hai 35 mq da arredare
У тебя есть 35 квадратных метров, которые нужно обставить.
Anzi tienimi ancora i capelli, senza te non so più
Лучше держи меня еще за волосы, без тебя я не могу
Respirare
Дышать.
Ti ho sognato in un ufficio FS
Мне снилось, что ты работаешь в офисе FS,
Cantavi in francese allo sportello reclami
Пела по-французски в окошке жалоб.
Ti prendevano in giro tutti i miei amici
Надо мной смеялись все мои друзья,
Travestiti da ballerine e da nani
Переодетые балеринами и гномами.
Di che cosa hai paura davvero
Чего ты боишься на самом деле?
Forse che la gatta scappi per le scale
Может быть, того, что кошка убежит по лестнице?
Non sai quanto invidio gli animali
Ты не знаешь, как я завидую животным,
Loro capiscono sempre da chi tornare
Они всегда знают, к кому вернуться.
Vorrei una domenica pomeriggio
Я хотел бы воскресный день,
Per ogni lunedì che non ho saputo iniziare
За каждый понедельник, который я не смог начать.
Ma siamo una storia che non si può dire
Но мы история, которую нельзя рассказать,
Non abbiamo niente di speciale
У нас нет ничего особенного.
Non fosse che io ho paura di crescere
Кроме того, что я боюсь взрослеть,
E tu quella di nuotare
А ты плавать.
E sai dirmi che mi ami ma solo finché
И ты можешь сказать, что любишь меня, но только пока
Non si esce dall'ascensore
Мы не выйдем из лифта.
Eppure lo senti anche tu
И все же ты тоже это чувствуешь,
Che abbiamo fatto
Что мы совершили
Lo stesso errore
Одну и ту же ошибку.
Tienimi le mani
Держи меня за руки,
Non annegherai
Ты не утонешь.
Tienimi le mani
Держи меня за руки,
Non annegherai
Ты не утонешь.
Tienimi le mani
Держи меня за руки,
Non annegherai
Ты не утонешь.
Tienimi le mani
Держи меня за руки,
Non annegherai
Ты не утонешь.
Tienimi le mani
Держи меня за руки,
Non annegherai
Ты не утонешь.
Potrà capitarti di bere
Может случиться, что ты напьешься,
Ma non annegherai
Но не утонешь.
Ogni volta che scegli, tu scegli
Каждый раз, когда ты выбираешь, ты выбираешь
Il tipo di schiavo che non sarai
Тип раба, которым ты не будешь.





Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.