Lo Stato Sociale - Perso (CHECCO #4) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Perso (CHECCO #4)




Perso (CHECCO #4)
Perso (CHECCO #4)
Mi son perso verso casa
I got lost on the way home
Dicendo che la vita, la vita è tutta qua
Saying that life, life is all there is
Tra qualche sogno, un po' d'amore e la felicità
Between a few dreams, a little love, and happiness
Lascia stare che non riesco a respirare
Let it be, I can't breathe
Gli allarmi che risuonano come a volermi richiamare
The alarms are ringing like they want to call me back
Per dirmi fai in fretta, te ne devi proprio andare
To tell me hurry up, you have to leave
Andare, sì, ma dove, che vorrei solo sprofondare
Leave, yes, but where, I just want to sink
Poche leghe sotto il mare e mi vien voglia di fumare
A few leagues under the sea, and I want to smoke
Basta un'ora o poco più
Just an hour or so
Per un'ora o poco più
For an hour or so
Lascia stare e vienimi a cercare
Let it be and come and find me
Tra l'angolo di un fiume e una canzone da cantare
Between the corner of a river, and a song to sing
Cerco speranza da poter barattare
I'm looking for hope to trade
Con qualche foglio di giornale
With a few pages of a newspaper
Ed un bacio un po' volgare
And a somewhat vulgar kiss
E dirmi non è male poter ricominciare
And tell me it's not bad to start over
Poter dirti andiamo al mare
To be able to tell you, let's go to the beach
Ho imparato a galleggiare
I've learned to swim
Per un'ora o poco più
For an hour or so
Basta un'ora o poco più
Just an hour or so
Mi son perso verso casa
I got lost on the way home
Dicendo che la vita, la vita è tutta qua
Saying that life, life is all there is
Con questo cuore in lamiera
With this sheet metal heart
Suono come un temporale
I sound like a thunderstorm
Sotto il letto mentre piove
Under the bed while it rains
Da un po' ho smesso di dormire
I stopped sleeping a while ago
Dai che domani ritorna il sole
Come on, the sun will come out tomorrow
E magari insieme alla voglia di uscire
And maybe together with the desire to go out
Basta un'ora o poco più
Just an hour or so
Per un'ora o poco più
For an hour or so
Lascia stare e vienimi a cercare
Let it be and come and find me
Tra l'angolo di un fiume e una canzone da cantare
Between the corner of a river, and a song to sing
Cerco speranza da poter barattare
I'm looking for hope to trade
Con qualche foglio di giornale
With a few pages of a newspaper
Ed un bacio un po' volgare
And a somewhat vulgar kiss
E dirmi non è male poter ricominciare
And tell me it's not bad to start over
Poter dirti andiamo al mare
To be able to tell you, let's go to the beach
Ho imparato a galleggiare
I've learned to swim
Per un'ora o poco più
For an hour or so
Basta un'ora o poco più
Just an hour or so





Writer(s): Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.