Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Perso (CHECCO #4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perso (CHECCO #4)
Я потерялся (ЧЕККО №4)
Mi
son
perso
verso
casa
Я
заблудился
по
пути
домой
Dicendo
che
la
vita,
la
vita
è
tutta
qua
Говоря,
что
жизнь,
жизнь
— это
всё,
что
есть
Tra
qualche
sogno,
un
po'
d'amore
e
la
felicità
Среди
нескольких
мечтаний,
немного
любви
и
счастья
Lascia
stare
che
non
riesco
a
respirare
Оставь
меня
в
покое,
я
не
могу
дышать
Gli
allarmi
che
risuonano
come
a
volermi
richiamare
Сирены
ревут,
словно
хотят,
чтобы
я
вернулся
Per
dirmi
fai
in
fretta,
te
ne
devi
proprio
andare
Говоря
мне:
поспеши,
тебе
именно
туда
и
нужно
идти
Andare,
sì,
ma
dove,
che
vorrei
solo
sprofondare
Идти,
да,
но
куда,
ведь
я
просто
хочу
провалиться
Poche
leghe
sotto
il
mare
e
mi
vien
voglia
di
fumare
На
несколько
лиг
под
море,
и
мне
захочется
закурить
Basta
un'ora
o
poco
più
Достаточно
всего
часа
или
чуть
больше
Per
un'ora
o
poco
più
На
час
или
чуть
больше
Lascia
stare
e
vienimi
a
cercare
Оставь
меня
в
покое
и
приди
и
поищи
меня
Tra
l'angolo
di
un
fiume
e
una
canzone
da
cantare
В
углу
у
реки
и
напевая
песню
Cerco
speranza
da
poter
barattare
Я
ищу
надежду,
чтобы
обменять
её
Con
qualche
foglio
di
giornale
На
несколько
газетных
страниц
Ed
un
bacio
un
po'
volgare
И
слегка
вульгарный
поцелуй
E
dirmi
non
è
male
poter
ricominciare
И
скажи
мне,
что
не
так
уж
плохо
начать
всё
снова
Poter
dirti
andiamo
al
mare
Смочь
сказать
тебе:
пойдём
на
море
Ho
imparato
a
galleggiare
Я
научился
плавать
Per
un'ora
o
poco
più
На
час
или
чуть
больше
Basta
un'ora
o
poco
più
Достаточно
всего
часа
или
чуть
больше
Mi
son
perso
verso
casa
Я
заблудился
по
пути
домой
Dicendo
che
la
vita,
la
vita
è
tutta
qua
Говоря,
что
жизнь,
жизнь
— это
всё,
что
есть
Con
questo
cuore
in
lamiera
С
этим
жестяным
сердцем
Suono
come
un
temporale
Я
звучу,
как
гроза
Sotto
il
letto
mentre
piove
Под
кроватью
во
время
дождя
Da
un
po'
ho
smesso
di
dormire
Я
уже
давно
перестал
спать
Dai
che
domani
ritorna
il
sole
Давай,
завтра
солнце
снова
взойдёт
E
magari
insieme
alla
voglia
di
uscire
И,
может
быть,
вместе
с
желанием
выйти
на
улицу
Basta
un'ora
o
poco
più
Достаточно
всего
часа
или
чуть
больше
Per
un'ora
o
poco
più
На
час
или
чуть
больше
Lascia
stare
e
vienimi
a
cercare
Оставь
меня
в
покое
и
приди
и
поищи
меня
Tra
l'angolo
di
un
fiume
e
una
canzone
da
cantare
В
углу
у
реки
и
напевая
песню
Cerco
speranza
da
poter
barattare
Я
ищу
надежду,
чтобы
обменять
её
Con
qualche
foglio
di
giornale
На
несколько
газетных
страниц
Ed
un
bacio
un
po'
volgare
И
слегка
вульгарный
поцелуй
E
dirmi
non
è
male
poter
ricominciare
И
скажи
мне,
что
не
так
уж
плохо
начать
всё
снова
Poter
dirti
andiamo
al
mare
Смочь
сказать
тебе:
пойдём
на
море
Ho
imparato
a
galleggiare
Я
научился
плавать
Per
un'ora
o
poco
più
На
час
или
чуть
больше
Basta
un'ora
o
poco
più
Достаточно
всего
часа
или
чуть
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.