Lo Stato Sociale - Sessanta milioni di partiti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Sessanta milioni di partiti




Sessanta milioni di partiti
Шестьдесят миллионов партий
Ricordati di ringraziare
Не забудь поблагодарить
Per una vita in tempo reale
За жизнь в режиме реального времени
A trasmissione globale
С глобальным вещанием
In differita satellitare
Со спутниковой трансляцией
Con problemi di connessione
С проблемами подключения
Schiavo dei soldi, schiavo del tempo
Раб денег, раб времени
Della moda del momento e poi muori
Моды момента, а потом ты умрешь
E non è detto che a quel punto
И не факт, что к тому моменту
Tu abbia smesso di pagare
Ты перестал платить
E odi chi è al successo
И ты ненавидишь того, кто достиг успеха
Perché non sai odiare chi è al potere
Потому что не умеешь ненавидеть того, кто у власти
Lavori per non pensare a che lavoro fai
Работаешь, чтобы не думать о том, чем занимаешься
Per chi ti chede sempre di più
Для тех, кто постоянно требует от тебя большего
La paura non serve a nulla
Страх ни к чему не приводит
L'amore al peggio ti fa dimagrire
Любовь в худшем случае заставляет тебя похудеть
E non resta niente dei tuoi sogni
И ничего не остается от твоих мечтаний
Se da sveglio non valgono più
Если после пробуждения они больше не имеют значения
Voglio una musica solo per noi, senza pensare a quella degli altri
Я хочу музыку только для нас, не думая о музыке других
Una musica che sia un incendio
Музыку, которая будет как пожар
Che ti fa uscire di casa
Которая выгонит тебя из дома
E fare solo esperienze che non vanno sul curriculum
И заставит тебя делать только то, что не войдет в резюме
E quando la vita sarà una responsabilità
И когда жизнь станет ответственностью
Sarai sempre la mia scusa
Ты всегда будешь моим оправданием
Il resto è inferno
Остальное - ад
A fuoco lento
На медленном огне
Il resto è inferno
Остальное - ад
A fuoco lento
На медленном огне
E tutti i musicisti parlano di musica
И все музыканты говорят о музыке
I registi parlano di cinema
Режиссеры говорят о кино
Tutti i fotografi se hanno un telefono
Все фотографы, у кого есть телефон
Scrittori se hanno un blog
Писатели, у кого есть блог
Tutti svegli alle cinque
Все просыпаются в пять
Tutti poveri, tutti all'università
Все бедные, все в университете
Tutti innamorati, tutti traditi
Все влюбленные, все преданные
Sessanta milioni di partiti
Шестьдесят миллионов партий
Questo paese ha bisogno di silenzio
Этой стране нужно молчание
E io di certo non lo sto aiutando
И я точно не помогаю в этом
Questo paese ha bisogno di silenzio
Этой стране нужно молчание
Solo dopo la musica avrà di nuovo un senso
Только после этого музыка снова обретет смысл
Restano forse
Остаются, возможно
I libri, i concerti, le lotte di strada, l'amore
Книги, концерты, уличные бои, любовь
I luoghi in cui davvero sei solo
Места, где ты действительно один
In cui davvero sei con qualcuno
Места, где ты действительно с кем-то
Il resto è inferno
Остальное - ад
A fuoco lento
На медленном огне
Il resto è inferno
Остальное - ад
A fuoco lento
На медленном огне
Non è la voglia di arrivare il primo della classe
Не желание быть первым в классе
Il concorso per merito, il merito per vivere
Конкурс на заслуги, заслуги для жизни
Non è il treno più veloce, i biglietti venduti
Не самый быстрый поезд, билеты проданы
Il sistema per sistemarsi, la condanna del nemico
Система для благоустройства, осуждение врага
Non è il filo conduttore, la ricetta definitiva
Не общая тема, окончательный рецепт
Il fattore X, il successo
Фактор X, успех
Non è il semplice errore
Не просто ошибка
Non basta sbagliare per essere un uomo
Недостаточно ошибиться, чтобы быть мужчиной
E il tempo che passa senza invecchiare
И время, которое проходит, не старея
È il motivo per cui amiamo
- вот почему мы любим
L'assoluto desiderio di non avere niente
Абсолютное желание ничего не иметь
L'assoluto desiderio di non avere niente
Абсолютное желание ничего не иметь
L'assoluto desiderio di non avere niente
Абсолютное желание ничего не иметь
L'assoluto desiderio di non avere niente
Абсолютное желание ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Non avere niente
Ничего не иметь
Ed essere tutto quello che possiamo solo immaginare
И стать всем, что мы только можем представить
E poi ricominciare
А потом начать сначала





Writer(s): Enrico Roberto, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.