Lo Stato Sociale - Sono così indie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Sono così indie




Sono così indie
I'm so indie
Sono così indie che il blog è fuori moda (fuori moda!)
I'm so indie that blogging is out of fashion (out of fashion!)
Sono così indie che flickr è fuori moda (out!)
I'm so indie that flickr is out of fashion (out!)
Adesso è da redattori, sì, ma da redattori dell′Espresso (neanche di Panorama, nono, proprio dell'Espresso)
It's for editors now, yeah, but Espresso editors (not even Panorama, no, really Espresso)
Sono così indie che mi piace l′hip hop
I'm so indie that I like hip hop
Chiedimi cosa mi piace e ti risponderò: "Anticon!"
Ask me what I like and I'll answer: "Old!"
Sono così indie che non apprezzo il
I'm so indie that I don't appreciate the
Ma lo vado a vedere comunque perché ci vuole un giudizio rotondo e completo!
But I'm going to see it anyway because you want a complete and well-rounded judgment!
(Arriva da solo col chitarrino, chiede 3000 euro: vuol dire che è bravo)
(He arrives alone with a guitar, asks for 3000 euros: it means he's good)
Sono così indie che il mio nome su facebook è il nome della mia band
I'm so indie that my name on Facebook is the name of my band
Anzi no, è il nome del mio progetto hardcore parallelo: Giorgio Gabber versus Luigi Techno
Actually no, it's the name of my parallel hardcore project: Giorgio Gabber versus Luigi Techno
Sono così indie che con la musica non ci arrivo a fine mese
I'm so indie that I can't make ends meet with music
Ma i soldi per la bamba e Bloody Beetroots invece ce li ho sempre
But I always have money for the coke and Bloody Beetroots
Sono così indie che mi piace andare a ballare
I'm so indie that I like to go dancing
Sono così indie, sempre nella lista di chi suona
I'm so indie, always on the list of those who play
Sono cosi indie che ho iniziato a fare il dee jay
I'm so indie that I started DJing
Sono così indie e fra poco uscirà un ep
I'm so indie and an ep will be out soon
Sono così indie, wo oh oh
I'm so indie, wo oh oh
Sono così indie, wo oh oh
I'm so indie, wo oh oh
Sono così indie
I'm so indie
Che ho iniziato dallo scratch e alla fine ho rotto tutti i vinili di papà
That I started from scratch and ended up breaking all my dad's vinyls
Pa pa pa pa...
Pa pa pa pa...
Sono così indie che mi metto gli occhiali grossi da pentapartito (Via!)
I'm so indie that I wear the big five-party glasses (Go away!)
Mi tolgo gli occhiali grossi da pentapartito e mi metto i Ray-Ban (Via!)
I take off the big five-party glasses and put on Ray-Bans (Go away!)
Mi tolgo i Ray-Ban e mi metto qualche altra mongolata colorata, per esempio quelli di Kanye West nel video coi Daft Punk, titolo: STRONGEEEER!
I take off the Ray-Bans and put on some other colorful crap, for example Kanye West's in the video with Daft Punk, title: STRONGEEEER!
Sono così indie che devo comunque fare una smorfia quando mi fotografano
I'm so indie that I still have to smirk when I get my picture taken
E se non faccio una smorfia allora faccio la smorfia che non mi accorgo che mi stai fotografando
And if I don't smirk, then I smirk like I don't realize you're taking my picture
Sono così indie che compro solo magliette artigianali autografate e spendo un pullo di soldi
I'm so indie that I only buy autographed handcrafted t-shirts and spend a lot of money
Le prendo su e-bay, sul sito ufficiale, una volta su myspace
I get them on e-bay, on the official site, once on myspace
Ma a casa da quattro anni ho un problema: la mia fidanzata anoressica, bulimica e succhiacazzi ci vomita sempre sopra
But I've had a problem at home for four years: my anorexic, bulimic, cocksucker girlfriend always throws up on them
E non posso più entrare al covo, al magnolia, al circolo
And I can't go to the Covo, Magnolia, Circolo anymore
Però posso andare alle feste dei Crookers e arrivare già vomitato
But I can go to Crookers parties and show up already puked on
Sono così indie che mi piace andare a ballare
I'm so indie that I like to go dancing
Sono così indie, sempre nella lista di chi suona
I'm so indie, always on the list of those who play
Sono cosi indie che ho iniziato a fare il dee jay
I'm so indie that I started DJing
Sono così indie e fra poco uscirà un ep Sono così indie, wo oh oh
I'm so indie and an ep will be out soon I'm so indie, wo oh oh
Sono così indie, wo oh oh
I'm so indie, wo oh oh
Sono così indie che ho iniziato dallo scratch e alla fine ho rotto tutti i vinili di papà
I'm so indie that I started from scratch and ended up breaking all my dad's vinyls
Pa pa pa pa...
Pa pa pa pa...
Pa pa pa pa...
Pa pa pa pa...
(Drogarsi meno, drogarsi tutti)
(Do less drugs, everybody do drugs)
Pa pa pa pa...
Pa pa pa pa...
E soprattutto sfiga: solo che sfiga
And above all bad luck: only bad luck
Sono così indie che ho riportato in voga le camicie a quadrettoni
I'm so indie that I brought checkered shirts back into fashion
Perciò, cari amici miei non curanti del look, occhio, che tra poco si torna di moda
So, my dear friends who don't care about the look, beware, because soon it will be back in fashion





Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Guidetti, Alberto Cazzola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.