Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Te per canzone scritto ho (Demo)
Te per canzone scritto ho (Demo)
Для тебя, как песня (Демо)
Ho
scritto
una
canzone
per
te,
Я
написал
для
тебя
песню,
Ma
non
questa,
un'altra.
Но
не
эту,
другую.
Non
me
la
ricordo
più;
Я
больше
не
помню
её;
Era
bella
e
c'era
uno
che
sapeva
cantare
e
l'ha
cantata.
Она
была
прекрасной,
а
кто-то
умел
петь
и
спел
её.
Era
bella
perché
era
quasi
solo
immaginata
adesso,
Она
была
прекрасной,
потому
что
была
почти
только
воображаемой
сейчас,
E
adesso
non
c'è
più.
И
теперь
её
больше
нет.
Ho
scritto
una
canzone
per
te
Я
написал
для
тебя
песню
Ma
pensavi
solo
alle
sigarette,
alla
droga,
Но
ты
думала
только
о
сигаретах,
о
наркотиках,
Ai
consigli
della
mamma
sui
capelli.
О
маминых
советах
о
волосах.
Che
poi
sono
belli
uguali,
А
они
всё
равно
красивые,
Come
tutte
le
altre
cose
Как
и
всё
остальное
Che
quando
te
lo
dico
dici
sempre
"Ma
va
là".
О
чём,
когда
я
говорю
тебе,
ты
всегда
говоришь:
"Ну
ладно".
Ho
scritto
una
canzone
per
te,
Я
написал
для
тебя
песню,
Andiamo
fuori
a
prendere
qualcosa?
Пойдём
что-нибудь
выпить?
C'è
sempre
questa
cosa
di
andare
fuori
a
mangiare
assieme,
Тут
всегда
это
желание
пойти
пообедать
вместе,
Io
con
te
non
mangerei
nulla,
perdo
l'appetito
Я
бы
с
тобой
ничего
не
съел,
пропал
бы
мой
аппетит
E
pure
il
fiato.
И
даже
дыхание.
Rimango
sospeso,
appeso
ad
un
lampione
Я
завис,
повис
на
фонаре
Come
un
angelo,
un
coglione
Как
ангел,
идиот
A
canticchiare
una
canzone
piena
di
rime
stupide,
Напевая
песню,
полную
глупых
рифм,
Ma
più
bella
di
questa
Но
красивее,
чем
это
Perché
un
po'
come
te
Потому
что
она
немного
похожа
на
тебя
L'ho
quasi
solo
pensata.
Я
почти
её
только
и
думал.
E
non
è
facile,
non
è
facile
И
это
не
просто,
не
просто
Ricordarsi
le
cose
Вспомнить
всё
Con
tutte
queste
macchine
che
passano,
Со
всеми
этими
проезжающими
машинами,
Che
confusione.
Такой
беспорядок.
Hai
freddo?
Тебе
холодно?
Metti
un
maglione.
Надень
свитер.
Tu
sei
in
divieto
di
sosta,
Ты
под
запретом
парковки,
Io
sono
in
rimozione.
А
я
отбываю
наказание.
Ricordo
un
freddo
improvviso
Я
вспоминаю
внезапный
холод
E
pochissime
parole,
И
совсем
немного
слов,
Dov'è
che
avrò
parcheggiato
il
tuo
nome?
Где
же
я
мог
припарковать
твоё
имя?
E
non
è
semplice,
non
è
semplice
И
это
не
просто,
не
просто
Farsi
ricordare
con
questo
bicchiere
già
vuoto
Заставить
себя
запомнить
этот
уже
пустой
стакан
E
questa
canzone
ancora
da
dimenticare.
И
эту
песню,
которую
ещё
предстоит
забыть.
Via
via
via
dal
divieto
di
sosta
Постепенно
убирайся
из-под
запрета
парковки
Che
anche
io
scappo
via
dalla
rimozione,
Ведь
я
тоже
сбегаю
из-под
наказания,
Che
qui
c'era
una
musica,
un
ballo,
una
piazza,
ed
un
colpo,
Потому
что
здесь
была
музыка,
танец,
площадь
и
удар,
Tra
tutte
le
persone
c'eri
anche
tu.
И
среди
всех
людей
была
ещё
и
ты.
Ho
scritto
una
canzone
per
te
Я
написал
для
тебя
песню
Che
di
sicuro
stavi
guardando
un
film,
Что
ты
наверняка
смотрела
фильм,
Che
non
mi
piacciono
i
film
Что
я
не
люблю
фильмы
E
poi
mi
faccio
i
film
А
потом
я
снимаю
фильмы
Su
te
che
guardi
i
film,
О
том,
как
ты
смотришь
фильмы,
Che
non
mi
piacciono.
Которые
мне
не
нравятся.
Ho
scritto
una
canzone
per
te,
Я
написал
тебе
песню,
Hai
bucato
le
tasche,
У
тебя
дырявые
карманы,
Son
cadute
le
parole,
Выпали
слова,
Per
prenderle
su
Чтобы
их
подобрать
Ho
camminato
all'
indietro
nei
versi
Я
пошёл
в
стихах
назад
Fino
a
tornare
dov'eri
tu,
Пока
не
вернулся
туда,
где
была
ты,
Che
non
c'eri
già
da
un
pò.
Которой
уже
давно
не
было.
Te
per
canzone
una
scritto
ho.
Для
тебя,
как
песня,
написал.
Ho
scritto
una
canzone
per
te,
Я
написал
тебе
песню,
è
un
eterno
appuntamento
in
stazione
Это
вечное
свидание
на
вокзале
Con
il
caldo
che
picchia
С
палящим
зноем
E
un
occhiale
da
sole,
И
солнечными
очками,
E
i
tuoi
occhi
lontani
dal
rumore
di
una
canzone
più
bella,
И
твоими
глазами
вдали
от
шума
более
красивой
песни,
Molto
più
bella
di
così,
Гораздо
красивее,
чем
это,
Che
non
ricordo,
Которую
я
не
помню,
Non
ricordo
più
Я
больше
не
помню
Che
bella
cosa
che
era
e
che
è,
Как
это
было
и
есть
прекрасно,
Quando
io
sto
in
silenzio,
finalmente,
Когда
я
молчу,
наконец-то,
O
quando
la
musica
sei
tu.
Или
когда
музыка
- это
ты.
Ma
non
è
facile,
Но
это
не
просто,
Non
è
mica
facile
Это
совсем
не
просто
Ricordarsi
le
cose
Вспомнить
всё
Con
tutte
queste
cazzo
di
macchine
che
passano,
il
freddo,
la
confusione.
Со
всеми
этими
чёртовыми
проезжающими
машинами,
холодом
и
беспорядком.
Dov'è
che
hai
messo
il
mio
maglione?
Где
ты
оставила
мой
свитер?
Tu
sei
in
divieto
di
sosta,
Ты
под
запретом
парковки,
Io
sono
in
rimozione,
А
я
отбываю
наказание,
E
questo
freddo
improvviso
И
этот
внезапный
холод
E
queste
poche
parole.
И
эти
несколько
слов.
Dov'è
che
avrò
parcheggiato
il
tuo
nome?
Где
же
я
мог
припарковать
твоё
имя?
E
non
è
semplice,
И
это
не
просто,
Non
è
semplice
farsi
ricordare
Не
просто
заставить
себя
запомнить
Con
un
bicchiere
già
vuoto
e
una
canzone
ancora
Стаканом,
который
уже
пуст
и
песней,
ещё
Da
dimenticare.
Чтобы
забыть.
Via
via
via
dal
divieto
di
sosta
Постепенно
убирайся
из-под
запрета
парковки
Che
anch'io
scappo
via
dalla
rimozione,
Ведь
я
тоже
сбегаю
из-под
наказания,
Che
qui
c'è
una
musica,
un
ballo,
una
piazza,
ed
un
colpo,
Потому
что
здесь
есть
музыка,
танец,
площадь
и
удар,
Tra
tutte
le
persone
ci
sei
anche
tu.
И
среди
всех
людей
есть
ещё
и
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cazzola, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Matteo Romagnoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.